Goota ma différence - Zebdaперевод на немецкий




Goota ma différence
Goota mein Unterschied
Une odeur de café me sort de mon rêve
Ein Kaffeeduft holt mich aus meinem Traum
Un rayon de soleil et je me lève
Ein Sonnenstrahl und ich steh auf
Sans bousculer personne moi je rêve pas la nuit
Ohne jemanden zu stören, ich träume nicht nachts
Qu'on me réveille "oh! rentre dans ton étui"
Dass man mich weckt "hey! zurück in deine Hülle"
J'aime être chez les autres et les autres chez moi
Ich mag es bei anderen und andere bei mir
Et le contraire si on est pas du même patois
Und umgekehrt, wenn wir nicht dieselbe Sprache sprechen
Je ne fais que prendre les gens pour les gens
Ich nehme die Menschen nur als Menschen
Comme dit ma voisine "y'a pas de petites gens"
Wie meine Nachbarin sagt "es gibt keine kleinen Leute"
Est-ce le soleil ou la faim qui me torture
Ob es die Sonne oder der Hunger ist, der mich quält
Si je compte pour du beurre, y'aura déconfiture
Wenn ich für nichts gelte, gibt's ein Desaster
J'ai un peu mal à droite
Ich hab ein wenig Schmerzen rechts
Et je te fais la confidence
Und ich mach dir das Geständnis
[Refrain]:
[Refrain]:
Goota, goota, Goota Ma Différence
Goota, goota, Goota Mein Unterschied
Goota Ma Différence à ma différence goota
Goota Mein Unterschied zu meinem Unterschied goota
J'aime les mots qui respectent l'accent
Ich mag Worte, die den Akzent respektieren
Pas ceux des bouches qui t'allument en passant
Nicht die der Münder, die dich anschreien im Vorbeigehen
Piquer les képis c'est pas ma littérature
Kopfbedeckungen stehlen ist nicht meine Literatur
J'envoie pas les frangins au casse figure
Ich schick die Brüder nicht in den Gesichtsbruch
Les bons conseils j'y mets un frein
Guten Ratschlägen setz ich einen Riegel
Je les écoute mais je me méfie des refrains
Ich hör zu, aber misstraue den Refrains
Une chanson c'est rien qu'une chanson
Ein Lied ist nur ein Lied
Au sol ou sur la scène moi je garde mon prénom
Am Boden oder auf der Bühne, ich behalt meinen Vornamen
Je suis que le clown de la piste aux étoiles
Ich bin nur der Clown der Sternenbahn
Et qu'un enfant rigole à s'en péter les amygdales
Und ein Kind lacht sich die Mandeln kaputt
C'est déjà ça de pris, c'est pas immense...
Das ist schon was, es ist nicht viel...
[Refrain]
[Refrain]
J'ai des idées mais je fais dans la dentelle
Ich hab Ideen, aber ich mach’s feinfühlig
Si le bouton suffit je rajoute pas de bretelle
Wenn der Knopf reicht, füg ich keine Träger hinzu
Je pèse je soupèse et je conclus
Ich wäge ab, bedenke und schließe
Que c'est toujours l'orage aussitôt qu'il a plu
Dass es immer ein Sturm ist, sobald es geregnet hat
Affirmatif! le bonheur il est ça com'
Genau! Glück ist wie das hier
J'ouvre les paupières et c'est le maximum
Ich öffne die Lider und das ist das Maximum
Je veux pas être la bouche qui
Ich will nicht der Mund sein, der
Croit s'être lavée en passant la tête sous la douche
Denkt, er wäscht sich, indem er den Kopf unter die Dusche hält
J'ai pas besoin d'être un aigle
Ich muss kein Adler sein
C'est pour ceux qui perdent que j'ai un faible
Ich hab ein Herz für die, die verlieren
Pour ceux qui me ressemblent
Für die, die mir ähneln
Mais qui me dise "on avance"
Aber die sagen "wir kommen voran"
[Refrain]
[Refrain]
Moralité ou tu brûles ou tu bronzes
Moral: Entweder du verbrennst oder du bräunst
Ou t'es fils unique ou derrière t'en a onze
Entweder bist du Einzelkind oder dahinter sind elf
Qui veulent pas bosser pour trois pécules
Die nicht für ein paar Groschen schuften wollen
Nous on se taisait quand on nous criait "articule"
Wir schwiegen, als man uns schrie "Artikulier!"
On savait qu' la thune
Wir wussten, dass das Geld
N'était pas dans les pastèques
Nicht in den Wassermelonen war
Et croyez qu'on l'a pas trouvée
Und glaubt mir, wir fanden es nicht
Dans les bibliothèques
In den Bibliotheken
On a un peu le vice, elle est chez qui la violence.
Wir haben ein bisschen Laster, wo gehört die Gewalt hin.





Авторы: Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Mustapha Amokrane, Joel Saurin, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.