Zebda - Je crois que ça va pas être - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zebda - Je crois que ça va pas être




Je crois que ça va pas être
I Think It's Not Going to Work
Moi ce que je vous propose comme entrée
For starters, let me tell you what I propose
Je fais des fixations devant les portes d'entrée
I get fixated on front doors, you see
Pas n'importe lesquelles, surtout les bien gardées
Not just any doors, but the well-guarded ones
Avec 100 kilos de muscles à la clef
With 220 pounds of muscle holding the key
Devant trop de barbaque, c'est vrai je fais des rejets
Too much beef, it's true, I get turned away
Et je peux dire que je maîtrise le sujet
And I can say I'm quite familiar with this play
Les portes je connais, j'en ouvre tous les jours
Doors, I know them well, I open them every day
Mais j'en ai vu claquer plus souvent qu'à mon tour
But I've seen them slam shut more often than I'd say
Je vous fais un topo sur l'accueil
Let me give you a rundown on the welcome you get
A l'entrée des boites
At the entrance of clubs, darling, don't you fret
"Veuillez entrer monsieur, votre présence nous flatte"
"Please come in, sir, your presence flatters us so"
Non je plaisante, car ça se passe pas ainsi
Just kidding, honey, it never goes like this, you know
Devant les boites, moi je suis toujours à la merci
At the club doors, I'm always at the mercy'span>Of some fool who uses me as a target and tells me this:
D'un imbécile à qui je sers de cible et qui me dit:
Of some fool who uses me as a target and tells me this:
Je crois que ça va pas être possible
I think it's not going to work
Pas être possible, pas être possible
Not going to work, not going to work
J'ai pas fini, voici mon plat de résistance
I'm not done yet, here's my main course, my dear
Comme tout un chacun j'ai bossé pour ma pitance
Like everyone else, I've worked for my share
Et histoire de vivre convenablement
And just to live decently, you see
Je me suis mis à la recherche d'un appartement
I went on a hunt for an apartment for me
J'ai bichonné un excellent curriculum vitae
I crafted a top-notch curriculum vitae
Couleur et Macintosh enfin toute la qualité
Color and Macintosh, the whole shebang, okay?
En prime; irréprochable situation morale
Bonus points for impeccable moral standing
Et même quelques feuilles de salaire: la totale
And even some pay stubs, the whole shebang I'm handing
Vas-y Dieudo, fais leur le proprio
Go ahead, Dieudo, do your landlord bit
"C'est un honneur pour moi, je vais vous montrer le patio"
"It's an honor for me, let me show you the patio, it's lit"
Non, je plaisante car ça s'est pas passé ainsi
Nah, just messing, it didn't happen that way
Quand il m'a vu, j'ai vu que tout s'est obscurci
When he saw me, everything went dark, I'd say
A-t-il senti que je ne lisais pas la bible et il m'a dit
Did he sense I wasn't a bible reader, he then said with a sigh
Je crois que ça va pas être possible
I think it's not going to work
Pas être possible, pas être possible
Not going to work, not going to work
Le bonheur étant toujours pour demain
Happiness always being for tomorrow's sake
J'ai placé quelques thunes pour un petit jardin
I put aside some dough for a little garden to make
Un petit nid et balcon sur "la prairie des filtres "
A little nest with a balcony on "the filter meadow"
Avec piscine au bord de la Garonne, si j'insiste!
With a pool by the Garonne, if I'm being bold, shadow
Mais ce putain de bonheur n'est jamais dans le pré
But that damn happiness is never in the field, you know
J'ai appelé "le bon sens près de chez vous" pour un prêt
I called "Common Sense Near You" for a loan to bestow
Mais les banques, c'est les banques!
But banks, they're banks, what can I say?
Comment vous dire..., eh bien, les mots me manquent
How can I put it... well, words escape me today
Enfin je vous fais le topo des grosses têtes
So, let me give you the lowdown on the big shots' chatter
"II vous manque des points pour compléter votre retraite
"You're missing points to complete your retirement matter
Vous devriez me semble-t-il pour assurer les traites
To secure the installments, it seems to me you ought to
Mettre à jour et un terme à l'ensemble de vos dettes"
Update and end all your debts, that's what you've got to"
Et puis, il a souri en me disant "c'est terrible mais...
And then, he smiled and told me "it's terrible but...
Je crois que ça va pas être possible
I think it's not going to work
Je crois que ça va pas être possible
I think it's not going to work
Mais je lâcherai pas l'affaire, cousins, cousines
But I won't give up, my dear cousins, I swear
J'ai la patate à faire peur à la pile alcaline
I've got the energy to scare an alkaline battery, I dare
Et je ferai pas comme celui qui
And I won't be like the one who will
Va prendre un billet dans... La chaleur de la nuit
Take a ticket in... The Heat of the Night's thrill
Et je sais tous les noms d'oiseaux dont on nous traite
And I know all the names they call us, every slur
Et un jour je sais bien que c'est nous qu'on fera la fête
And one day I know it's us they'll cheer, for sure
A tous ces gens qui vivent dans les autres sphères
To all those people living in other spheres
Je vais les inviter à mon joyeux anniversaire
I'm going to invite them to my happy birthday cheers
Et plus de "qu'est ce qu'y fait? Qu'est ce qu'il a?"
And there'll be no more "What's he doing? What's wrong with him?"
De rebelote "qui c'est celui-là?"
No more "Who is that guy again?" on a whim
Et à toutes ces taches qui vous jugent à la figure
And to all those stains who judge you by your face
Je leur ferai une justice avec mes chaussures
I'll deliver justice with my shoes, leaving no trace
Quand ils voudront sortir, là! ce sera terrible
When they want to go out, oh! it will be dire
Je leur dirai
I'll tell them
Je crois que ça va pas être possible
I think it's not going to work
Pas être possible, pas être possible
Not going to work, not going to work





Авторы: Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.