Zebda - L'Accent tué - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zebda - L'Accent tué




L'Accent tué
Потерянный акцент
Toulousain, toulousain, toulousain
Тулузец, тулузец, тулузец
Eh beh
Эх
J'étais au centre ville
Я был в центре города,
Quand je me suis aperçu
Когда я вдруг понял,
Que j'étais plus dans la ville
Что я больше не в том городе,
Que j'aimais, ça m'a déplu
Который любил, мне это не понравилось.
En écoutant tous les passants
Слушая прохожих,
Je me suis senti tout nus
Я почувствовал себя голым.
Ils avaient aucun accent
У них не было акцента,
En tout cas rien de connus
По крайней мере, ничего знакомого.
Jusqu'en bord de Garonne
Даже на берегу Гаронны
C'était comme un grand absent
Было как-то пусто.
Oh le méchant coup de gomme
Ох, этот злой ластик,
Je me suis dis en passant
Подумал я про себя.
Oh mon pais, oh toulouse
О, мой край, о Тулуза,
Le bel accent des mamies
Прекрасный акцент бабушек,
Es-qu'il à donné sa blouse
Неужели он отдал свою блузу
Aux gens de l'académie
Людям из академии?
Oh mon pais, mon pais oh
О, мой край, мой край,
Toulouse, toulouse
Тулуза, Тулуза.
Oh, ma ville as tu mis ton accent
О, мой город, куда ты дел свой акцент?
Oh mon pais, mon pais oh
О, мой край, мой край,
Toulouse, toulouse
Тулуза, Тулуза.
Oh ce n'est qu'une petite larme en passant
О, это всего лишь маленькая слезинка мимоходом.
Je voudais voir à Toulouse, rue des femmes aux bras levés
Я хотел бы видеть в Тулузе, на улице женщин с поднятыми руками,
Que mon petit coin épouse, la tradition du pavé
Что мой маленький уголок чтит традиции булыжной мостовой.
Ici elle recèle et cogne
Здесь она хранит и бьёт,
La castagne de 5%
Драка 5%,
Qu'elle à le goût de Catalogne et de la harrisa
Что имеет вкус Каталонии и хариссы.
Au passage j'ai le clame, Sur la plus belle avenue
Кстати, я заявляю, на самой красивой авеню,
Avoir le prénom de la flamme, du soldat inconnu
Носить имя пламени, неизвестного солдата.
Oh mon pais, oh toulouse
О, мой край, о Тулуза,
Le bel accent des mamies
Прекрасный акцент бабушек,
Es-qu'il à donné sa blouse
Неужели он отдал свою блузу
Aux gens de l'académie
Людям из академии?
Oh mon pais, mon pais oh
О, мой край, мой край,
Toulouse, toulouse
Тулуза, Тулуза.
Oh, ma ville as tu mis ton accent
О, мой город, куда ты дел свой акцент?
Oh mon pais, mon pais oh
О, мой край, мой край,
Toulouse, toulouse
Тулуза, Тулуза.
Oh ce n'est qu'une petite larme en passant
О, это всего лишь маленькая слезинка мимоходом.
Oh mon pais
О, мой край,
Oh mon pais
О, мой край.
La déclarer ville verte, pour maritie et gilberte
Объявить её зелёным городом, для Марити и Жильберты,
Et qu'il chrétien ou pas chrétien, pour le pôle Sébastien
И христианин он или нет, для района Себастьян.
À babacar et Fabela, aux des favellas
Бабакару и Фабеле, из фавел,
Lors souhaiter la bienvenue, rue des promesses tenues
Пожелать бы им добро пожаловать, на улицу сдержанных обещаний.
La déclarer terre d'asile, il suffit d'oser
Объявить её землей убежища, нужно только осмелиться,
Aux amours qu'ils soient ou pas de sexes opposés
Для влюбленных, независимо от того, одного они пола или нет.
Oh mon pais, oh toulouse
О, мой край, о Тулуза,
Le bel accent des mamies
Прекрасный акцент бабушек,
Es-qu'il à donné sa blouse
Неужели он отдал свою блузу
Aux gens de l'académie
Людям из академии?
Oh mon pais, mon pais oh
О, мой край, мой край,
Toulouse, toulouse
Тулуза, Тулуза.
Oh, ma ville as tu mis ton accent
О, мой город, куда ты дел свой акцент?
Oh mon pais, mon pais oh
О, мой край, мой край,
Toulouse, toulouse
Тулуза, Тулуза.
Oh ce n'est qu'une petite larme en passant
О, это всего лишь маленькая слезинка мимоходом.
Oh mon pais
О, мой край,
Oh mon pais
О, мой край.
Je veux entendre à nouveaux
Я хочу снова услышать
Les haines qui sont moulés
Те акценты, которые были отлиты,
Mais comme des ailes, ils se sont envolés
Но, словно крылья, они улетели.
Oh mon pais
О, мой край.





Авторы: magyd cherfi, rémi sanchez, hakim amokrane, joël saurin, mustapha amokrane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.