Текст и перевод песни Zebda - La Faucille Et Le Marteau
J'ai
peur
de
la
faucille
Я
боюсь
серпа.
Et
peur
du
marteau
И
боится
молотка
Et
de
tous
ces
outils
qui
font
des
cloques
И
от
всех
этих
инструментов,
которые
вызывают
волдыри
Si
le
bonheur
appartient
í
ceux
qui
se
lèvent
tôt
Если
счастье
принадлежит
тем,
кто
рано
встает
J'aime
mieux
rester
éveillé,
moi
Мне
больше
нравится
бодрствовать,
мне
J'aime
mieux
les
fourchettes
Мне
больше
нравятся
вилки
J'aime
mieux
les
couteaux
Мне
больше
нравятся
ножи
Pas
les
doigts
qu'on
porte
í
la
bouche
Не
пальцы,
которые
мы
носим
во
рту
On
est
des
hommes,
on
n'est
pas
des
animaux
Мы
люди,
мы
не
животные.
Comment
ça,
j'ai
que
de
la
bouche?
Что
значит,
у
меня
есть
только
рот?
J'ai
peur
des
idées,
j'ai
pas
peur
des
idiots
Я
боюсь
идей,
я
не
боюсь
идиотов.
Y
z'essaient
pas
de
s'éviter
des
cloques
Не
пытайтесь
избежать
появления
волдырей
Si
le
bonheur
appartient
í
ceux
qui
on
du
boulot
Если
счастье
принадлежит
тем,
кто
работает
J'aime
mieux
rester
éveillé
moi
Мне
больше
нравится
бодрствовать.
J'aime
mieux
les
athlètes
Мне
больше
нравятся
спортсмены
J'aime
mieux
les
costauds
Мне
больше
нравятся
мускулистые
парни
Et
si
tout
ça,
ça
vous
paraît
louche
И
если
все
это
кажется
вам
подозрительным
Ce
sont
des
hommes,
et
c'est
pas
des
animaux
Они
люди,
а
не
животные.
Et
y
'z
ont
pas
que
de
la
bouche
И
у
тебя
не
только
рот.
Ah
tu
n'as
que
ça!
que
de
la
bouche
Ах,
у
тебя
есть
только
это!
только
из
уст
Travail
et
Famille
et
Patrie
c'est
que
du
ragot
Работа,
семья
и
Родина
- это
всего
лишь
сплетни
C'est
pas
que
dans
les
mains
Дело
не
только
в
руках.
Que
ça
fait
des
cloques
Что
это
вызывает
волдыри
Si
le
malheur
appartient
í
ceux
qui
sont
du
ghetto
Если
несчастье
принадлежит
тем,
кто
из
гетто
J'aime
mieux
rester
í
veiller,
moi
Мне
больше
нравится
оставаться
под
присмотром.
J'aime
mieux
les
bastilles
Мне
больше
нравятся
Бастилии
J'aime
mieux
les
bistrots
Мне
больше
нравятся
бистро
Parce
qu'on
s'y
sert
pas
- rien
que
de
la
bouche
Потому
что
мы
этим
не
пользуемся
- просто
из
уст
в
уста
On
y
voit
des
hommes
et
pas
des
animaux
Там
мы
видим
людей,
а
не
животных
La
différence
c'est
la
bouche
(Tu
n'as
que
ça!
tu
n'as
que
ça!)
Разница
в
том,
что
рот
(у
тебя
есть
только
это!
у
тебя
есть
только
это!)
Ah
tu
n'as
que
ça!
que
de
la
bouche
Ах,
у
тебя
есть
только
это!
только
из
уст
J'ai
peur
de
la
faucille
Я
боюсь
серпа.
Et
peur
du
marteau
И
боится
молотка
Et
de
tous
ces
outils
qui
font
des
cloques
И
от
всех
этих
инструментов,
которые
вызывают
волдыри
Si
le
bonheur
appartient
í
ceux
qui
se
lèvent
tôt
Если
счастье
принадлежит
тем,
кто
рано
встает
J'aime
mieux
rester
éveillé,
moi
Мне
больше
нравится
бодрствовать,
мне
J'aime
mieux
les
fourchettes
Мне
больше
нравятся
вилки
J'aime
mieux
les
couteaux
Мне
больше
нравятся
ножи
Pas
les
doigts
qu'on
porte
í
la
bouche
Не
пальцы,
которые
мы
носим
во
рту
On
est
des
hommes,
on
n'est
pas
des
animaux
Мы
люди,
мы
не
животные.
Comment
ça,
j'ai
que
de
la
bouche?
Что
значит,
у
меня
есть
только
рот?
Tu
n'as
que
ça!
tu
n'as
que
ça!
У
тебя
есть
только
это!
у
тебя
есть
только
это!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Jean Haas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.