Zebda - La France - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zebda - La France




La France
The France
Spéciale dédicace aux Français pas de l'hexagone
Special dedication to French people not from the hexagon
Spéciale dédicace on est d'accord
Special dedication we agree
Spéciale dédicace í toutes les autres personnes!
Special dedication to all the other people!
Spéciale dédicace rubadub!
Special dedication rubadub!
Spéciale dédicace!...
Special dedication!...
Spéciale dédicace í tous ceux qui sont ici ce soir
Special dedication to all of you who are here tonight
Spéciale dédicace í tous les raggamuffins
Special dedication to all the raggamuffins
Spéciale dédicace í tous ceux qui ont la fibre
Special dedication to all those who have the fiber
Spéciale dédicace í Bourbaki possee
Special dedication to Bourbaki possee
Spéciale dédicace í tous les blondinets
Special dedication to all the blondes
Spéciale dédicace í vous Monsieur í vous Madame
Special dedication to you Sir, to you Madam
Spéciale dédicace í tous les basanés
Special dedication to all the tanned
Spéciale dédicace...
Special dedication...
Moi je suis Français, hé!
I'm French, hey!
J'ai tous mes papiers,
I have all my papers,
Je suis en règle!
I'm in order!
Et pour les coutumes qu'est-ce que tu fais?
And for customs what do you do?
J'ai tout enquillé,
I've enqueued everything,
Je suis bien intégré.
I'm well integrated.
Nationalité, hé!
Nationality, hey!
Depuis quatre années
For four years
Je suis Français.
I'm French.
Et dans ton quartier, qu'est-ce qu'il y a?
And in your neighborhood, what's up?
Y'a des policiers,
There are cops,
Y'a des condés,
There are cops,
Qui viennent te chambrer, allez!
Who come to mock you, come on!
Je peux les narguer
I can tease them
Et les auticher
And check them out
Carte d'identité, montrez, montrez!
Identity card, show me, show me!
Jaune - blanc - cassé!
Yellow - white - broken!
Moi je danse easy, et j'ai des choses í dire
I dance easy, and I have things to say
A ceux qui sont pas d'ici et aux souches profondes,
To those who are not from here and to the deep roots,
Si t'écoutes pas "easy" les discours de castagne
If you don't listen to "easy" the fighting speeches
Du cochon de Bretagne aux sueurs maléfiques,
From the Breton pig to the evil sweats,
Tu finiras terré dans ton treizième étage,
You'll end up cornered in your thirteenth floor,
Le fusil í grenaille posé sur la télé,
The shotgun on the TV,
Le clébard enragé par tant et tant de haine
The rabid dog enraged by so much hatred
Eclatera sa chaí®ne, et viendra te bouffer
Will break its chain and come and eat you
Un beau soir éthylique farfouillant la voisine!
One beautiful drunken evening rummaging through the neighbor!
Je mange pas du halouf,
I don't eat halouf,
Je mange pas du cochon!
I don't eat pork!
Je mange que du poulet et du couscous mouton.
I only eat chicken and couscous mutton.
Je mange pas du halouf,
I don't eat halouf,
Je mange pas du cochon!
I don't eat pork!
Parfois du cassoulet et du couscous mouton.
Sometimes cassoulet and couscous mutton.
Je mange pas du halouf,
I don't eat halouf,
Je mange pas du cochon!
I don't eat pork!
Je mange que du poulet!...
I only eat chicken!...
Moi je suis français,
I'm French,
J'ai tous mes papiers,
I have all my papers,
Je suis un régulier
I'm a regular
Ta spécialité, brother?
Your specialty, brother?
C'est le couscous au magret,
It's couscous with duck breast,
Le tajine au cassoulet.
The tajine with cassoulet.
Nationalité,
Nationality,
J'ai pas fait l'armée
I didn't do the military
Ils m'ont réformé
They discharged me
Et dans ton quartier qu'est ce qu'il y'a?
And in your neighborhood what's there?
Y'a des policiers,
There are cops,
Y'a des condés.
There are cops.
Qui viennent te chambrer, allez!
Who come to mock you, come on!
Je peux les narguer
I can tease them
Et les auticher
And check them out
Carte d'identité, montrez, montrez!
Identity card, show me, show me!
Jaune - blanc - cassé!
Yellow - white - broken!
Moi je danse easy...
I dance easy...
Je mange pas du halouf...
I don't eat halouf...





Авторы: Pascal Cabero, Christophe Delannoy, Magyd Cherfi, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.