Zebda - Le Miroir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zebda - Le Miroir




Le Miroir
The Mirror
En face du miroir tu fais pas trop la belle
My dear, facing the mirror you don't look your best
Du maquillage OK! Mais t'as pas la surdose
Your face is fine with makeup, but don't overdo it
Juste effacer les traces des réus de la veille
Just to conceal the dark circles you got last night
Et les contradictions, et les non-solutions, les tergiversations.
Your contradictions and hesitations you try to hide
Issue du marasme des familles tranquilles
Growing up in the calm nights of a peaceful home
Juste un tableau moyen déserté de feeling.
A mediocre existence drained of any emotion
Regarde ça et y 'a quelques tâches pénibles
Look again and you'll see some flaws that weigh upon your heart
Quelques constatations sur les mêmes options,
The realization of your limited options
Qui changent rien au fond
That can't truly change your situation
Alors tu rentres í quatorze ans au parti politique
So at the young age of fourteen you joined a political party
Lassée d'être dans la norme, et nonchalamment
Tired of conformity and acting nonchalant
Regardes l'hexagone, réflexe épidermique.
You look around at France, a knee-jerk reaction
La France image et son. autour des missions
An idealized image surrounded by missions
Qui jouent des émotions.
Playing on your emotions
Tu peux m'aider si tu veux
You can help me if you want
Si t'es pas triquée par tes vieux
If you're not controlled by your parents
Si t'es pas du club Rotary
If you're not part of the Rotary Club
Si t'as pas trop d'í priori.
If you're not biased
Tu peux m'aider si tu veux
You can help me if you want
Si t'es pas triquée par tes vieux
If you're not controlled by your parents
Si t'es pas du club Rotary
If you're not part of the Rotary Club
Si t'as pas trop d'í priori.
If you're not biased
En face du miroir tu fais pas trop la belle...
My dear, facing the mirror you don't look your best...
En face du miroir la paranoí¯a te guette
Facing the mirror the paranoia is lurking
En face du miroir même si t'y crois pas beaucoup
Facing the mirror even if you don't believe in it much
Ranger dans le tiroir l'innocence des années ghetto
Putting away the innocence of your childhood in the ghetto
Forcer un peu l'histoire quitte í prendre quelques coups.
Forcing history to change even if it means violence
En face du miroir...
Facing the mirror...
Révisionnisme et chauvinisme, t'en fais pas des combats
Revisionism and chauvinism, you don't fight against them
Faciles
Because it's too easy
Nationalisme et le mutisme, t'inquiètent un peu t'es pas
Nationalism and silence, they bother you a little but you're not
Tranquille
Not at ease
Si t'as la haine, t'es citoyenne optant pour la globalité
If you feel hate, you're a citizen choosing globalization
Tu lis les codes et tu décodes les blancs de la légalité.
You read the codes and you decode the loopholes in the law
En face du miroir...
Facing the mirror...





Авторы: Pascal Cabero, Christophe Delannoy, Magyd Cherfi, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Stephane Amokrane, Hakim Amokrane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.