Zebda - Minot Des Minorités - перевод текста песни на русский

Minot Des Minorités - Zebdaперевод на русский




Minot Des Minorités
Меньшинство из меньшинств
Je t'entends faire le tapage, tu fais des "Rhaa! " Tu fais des "Yo! "
Я слышу твой шум, твои "Рха!", твои "Йо!"
Enfant des cités marécages. Po! Po! Po! Po! Po! Po!
Дитя городских болот. По! По! По! По! По! По!
Tu fais la rime en long, en large, et t'as pas besoin du dico,
Ты рифмуешь вдоль и поперек, и тебе не нужен словарь,
Le Larousse il a pas la place aux quartiers chauds.
Ляруссу нет места в бедных кварталах.
Tes mots qui tuent sur les fanzines: "Independant Black Movement"
Твои слова убивают на фэнзинах: "Независимое черное движение"
Soutien sec aux raggamuffins et tu dis "Listen"!
Полная поддержка раггамаффинам, и ты говоришь "Слушай!"
Porter la visière on the side tu m'accostes et tu me déchires.
Носишь козырек набок, ты подходишь ко мне и разрываешь меня.
Tu dis que je suis le Mister Hyde des gros délires.
Ты говоришь, что я Мистер Хайд безумных идей.
Que mes chansons sont des galères, qu'elles poussent au petit roupillon,
Что мои песни это каторга, что они усыпляют,
Que j'mystifie alors que dans l'air, y'a du plomb!
Что я мистифицирую, в то время как в воздухе свинец!
J'parle, parle, des minorités
Я говорю, говорю о меньшинствах
J'parle, parle, des minorités
Я говорю, говорю о меньшинствах
J'parle, parle, des minorités
Я говорю, говорю о меньшинствах
Z.E.B.D.A says "Welcome to you"!
Z.E.B.D.A говорит "Добро пожаловать!"
Tu déclares l'état d'urgence toi le créateur du possee,
Ты объявляешь чрезвычайное положение, ты создатель тусовки,
Tu veux le gang mais faut qu'il pense et avertisse.
Ты хочешь банду, но чтобы она думала и предупреждала.
Tu veux pas le possee bourrin mais le phrasé kalashnikov,
Тебе не нужна тупая банда, а фразы как из калашникова,
Briser le sommeil des voisins, de tous les beaufs.
Разбить сон соседей, всех этих болванов.
Tu veux l'humour mais t'as la haine, c'est le mélange actif,
Ты хочешь юмора, но у тебя ненависть, это активная смесь,
C'est le grand coup que tu assènes sur le pif,
Это сильный удар, который ты наносишь в нос,
T'as pas le trac et tu accostes les blacks et les céfrans
Ты не робеешь и обращаешься к черным и арабам,
Pour parler t'as choisi le toast et t'as du cran.
Для разговора ты выбрал тост, и у тебя есть смелость.
Reconnu fight c'est le talent, libérateur dans le ghetto,
Признанный боец, это талант, освободитель в гетто,
OK, on a le même sang, mais pas la peau!
Хорошо, у нас одна кровь, но не кожа!
J'parle, parle, des minorités...
Я говорю, говорю о меньшинствах...
Et moi plus le temps me taquine et plus il sillonne ma gueule
А мне, чем больше время меня подкалывает, тем больше оно бороздит мое лицо,
Je prends des amphétamines et j'suis moins seul. Badaboum!
Я принимаю амфетамины, и мне меньше одиноко. Бадабум!
Plus le temps me dessine un visage clair de beauf:
Чем больше время рисует мне ясное лицо болвана:
Le vendredi soir télé Apostrophes (Enfin!)
В пятницу вечером по телевизору "Апострофы" (Наконец-то!)
A vingt heures j'allume et j'avale tous les ragots
В восемь часов я включаю и глотаю все сплетни
Y'a plus que j'assume. Ah! Si Bernard Pivot...
Остается только смириться. Ах! Если бы Бернар Пиво...
Plus besoin de craquer dix sacs dans les bibliothèques
Больше не нужно тратить деньги в библиотеках
Moi je m'instruis en mangeant un steak!
Я учусь, поедая стейк!
Je fais la connaissance de "culture" et je m'éveille
Я знакомлюсь с "культурой" и просыпаюсь
Et même allongé sur mes deux oreilles.
И даже лежа на обоих ушах.
Assis dans ma cuisine je poignarde les miroirs
Сидя на кухне, я закалываю зеркала,
Qui se moquent de mes nouveaux réflexes.
Которые смеются над моими новыми рефлексами.
Plus besoin de quitter le plan familio-cathodique
Больше не нужно покидать семейно-катодный план
On nous rassure, on est démocratique.
Нас успокаивают, мы демократичны.
Hervé Claude ou la Cinq sur la mort: ils font que des zooms
Эрве Клод или Пятый канал о смерти: они только и делают, что приближают,
Sur la Une, moi mon cÅur, il fait pas boum...
На Первом, мое сердце, оно не бьется...
Hervé Claude ou la Cinq sur la mort: ils font que des zooms
Эрве Клод или Пятый канал о смерти: они только и делают, что приближают,
Sur la Une c'est mon flingue qui fait boum!
На Первом, это мой пистолет стреляет!
Sur la Une c'est mon flingue qui fait boum!...
На Первом, это мой пистолет стреляет!...





Авторы: Stephane Amokrane, Hakim Amokrane, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Christophe Delannoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.