Zebda - Mon Père M'a Dit - перевод текста песни на немецкий

Mon Père M'a Dit - Zebdaперевод на немецкий




Mon Père M'a Dit
Mein Vater sagte mir
Mon père m'a dit: Espèce de voyou
Mein Vater sagte: Du Halunke
Chez nous un homme, ça meurt debout
Bei uns stirbt ein Mann aufrecht
Il a fait parler la foudre,
Er ließ den Donner sprechen,
Et la foudre a parlé
Und der Donner sprach
Emprisonné pour un braquage de trop
Eingesperrt für einen Bankraub zu viel
Qui nous promettait même pas la lune
Der uns nicht mal den Mond versprach
On s'est fait serré, moi pour sauver ma peau
Wir wurden erwischt, ich rettete meine Haut
Vu qu'il n'y avait pas le magot
Denn es gab keine Beute
Je suis tombé pour des prunes et pour du vent
Ich fiel für nichts und wieder nichts
Moi qui ne tombait pas si souvent
Ich, der sonst nicht so leicht fiel
Mais z'ont fait parler la foudre
Doch sie ließen den Donner sprechen
Et la foudre a parlé
Und der Donner sprach
Et si j'ai jamais pris mes jambes à mon cou
Und wenn ich nie die Flucht ergriff
"Mauvais sort" J'ai dit au juge "sans rancunes"
»Pech«, sagte ich zum Richter, »kein Groll«
Puisqu'il y a des vies qui valent pas un clou
Denn manche Leben sind nichts wert
Ou qui n'ont pas la même "peau"
Oder haben nicht dieselbe »Haut«
Me voilà condamné
Nun bin ich verurteilt
Pour quelques paires d'années
Für ein paar Jahre
A ne plus savoir pour quelles raisons
Ohne zu wissen, warum
A peine qu'on est
Kaum geboren
Nous voilà destinés
Sind wir schon bestimmt
A compter les jours plus que de raison
Die Tage zu zählen, mehr als vernünftig
Et tu disais gare, on est pas des loups
Und du sagtest: Vorsicht, wir sind keine Wölfe
La nuit on ne côtoie que des hiboux
Nachts trifft man nur Eulen
Quand le jour fait pas de place
Wenn der Tag keinen Platz lässt
La nuit panse les plaies
Heilt die Nacht die Wunden
Mam' je sais, je te laisse le cur gros
Mama, ich weiß, ich lasse dich mit schwerem Herzen
Je me souviens de chacun de tes mots
Ich erinnere mich an jedes deiner Worte
Et ceux qui m'ont traîné jusqu'au cachot
Und denen, die mich in den Kerker schleppten
J'ai pas juré de leur trouer la peau
Hab ich nicht geschworen, ihnen die Haut zu durchlöchern
Me voilà condamné
Nun bin ich verurteilt
Pour quelques paires d'années
Für ein paar Jahre
A ne plus savoir pour quelles raisons
Ohne zu wissen, warum
A peine qu'on est
Kaum geboren
Nous voilà destinés
Sind wir schon bestimmt
A compter les jours plus que de raison...
Die Tage zu zählen, mehr als vernünftig...





Авторы: Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez, Jean Haas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.