Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheitan (Live)
Sheitan (Live)
Comment
ça!
J'ai
pas
ma
place
à
ce
point!
Was
soll
das!
Hab
ich
hier
keinen
Platz?
Je
vais
m'en
faire
une
avec
les
poings
Ich
mach
mir
einen
mit
den
Fäusten
Car
mon
ventre
déjà
criait
famine
Denn
mein
Bauch
schrie
schon
vor
Hunger
Je
finis
par
avoir
mauvaise
mine
Am
Ende
seh
ich
elend
aus
Oui,
j'ai
fait
l'effort
pour
me
sortir
du
ghetto
Ja,
ich
gab
alles,
um
rauszukommen
aus
dem
Ghetto
Mais
je
me
suis
entendu
dire
"c'est
trop
tôt"
Doch
man
sagte
mir:
"Es
ist
zu
früh"
Pour
toute
caresse
j'ai
goûté
du
bâton
Statt
Zärtlichkeit
gab's
Prügel
für
mich
Alors
quand
on
me
touche
moi
je
hausse
le
ton
Darum
werd
ich
laut,
wenn
man
mich
anfasst
Devenu
susceptible
comme
un
hibou
Bin
so
empfindlich
wie
eine
Eule
M'a
fallu
mettre
la
terre
entière
à
genoux
Musste
die
ganze
Welt
zu
Boden
zwingen
Quand
tous
les
autres
avaient
appris
l'alphabet
Als
die
anderen
schon
das
Alphabet
lernten
Moi
j'en
étais
qu'aux
onomatopées...
po!
po!
Konnte
ich
nur
Laute
machen...
bo!
bo!
C'est
moi
la
teigne,
c'est
moi
le
sauvageon
Ich
bin
der
Harte,
ich
bin
der
Rowdy
C'est
moi
le
méchant
c'est
moi
le
polisson
Ich
bin
der
Böse,
ich
bin
der
Lausejunge
Je
suis
un
mauvais
garçon
Ich
bin
ein
böser
Junge
Pour
pas
me
vexer
on
me
disait
oui
Damit
ich
nicht
sauer
werde,
sagten
sie
Ja
Mais
pour
celui
qui
veut
tout
casser
c'était
cuit
Doch
wer
alles
kaputtmachen
will,
der
hat
Pech
On
se
doutait
on
me
disait
t'as
raison
Man
ahnte
es,
sie
sagten
"Du
hast
Recht"
On
savait
ce
qui
m'attendait
à
la
maison
Sie
wussten,
was
mich
zu
Hause
erwartet
Pour
la
famille
quand
t'es
plus
qu'une
épluchure
Wenn
du
für
die
Familie
nur
noch
Abfall
bist
Tu
finis
dans
le
vide
ordure...
jure!
Landest
du
im
Müll...
verdammt!
Elle
m'a
"tuer"
on
peut
mourir
avant
de
vivre
Sie
hat
mich
"getötet",
man
kann
sterben,
bevor
man
lebt
Et
quand
t'es
mort
qu'est-ce
qui
te
reste
à
vivre
Und
wenn
du
tot
bist,
was
bleibt
dir
dann?
D'ailleurs
on
sait
comment
on
va
mourir
Übrigens,
wir
wissen,
wie
wir
sterben
Regarde
ton
passé
il
te
dira
ton
avenir
Schau
auf
deine
Vergangenheit,
sie
zeigt
dir
die
Zukunft
J'en
avais
jusque-là
des
"faut
rester
cool"
Ich
hatte
die
Nase
voll
von
"Bleib
cool"
Comme
un
vampire
j'attendais
que
le
sang
coule
Wie
ein
Vampir
wartete
ich
auf
Blut
On
avait
beau
me
dire
"t'exagères"
Man
konnte
mir
sagen
"Du
übertreibst"
Quand
t'es
cassé
c'est
pas
tant
que
tu
gères
Doch
wenn
du
kaputt
bist,
regierst
du
nicht
Mais
tu
jures
de
plus
être
une
cible
Doch
du
schwörst,
kein
Ziel
mehr
zu
sein
Même
bonjour
m'était
inaccessible
Sogar
"Hallo"
war
unerreichbar
Mes
potes
ont
fini
par
me
mettre
de
côté
Meine
Kumpels
haben
mich
schließlich
abgeschrieben
Sans
plus
jamais
me
dire
"prends
la
vie
du
bon
côté"
Ohne
je
zu
sagen
"Sieh's
mal
positiv"
Alors
j'ai
pris
des
vies,
elles
m'ont
jamais
dit
"viens"
Also
nahm
ich
Leben,
sie
sagten
nie
"Komm"
à
l'affût
de
la
veuve
comme
de
l'orphelin
Auf
der
Jagd
nach
Witwen
und
Waisen
J'ai
confondu
locomotives
et
wagons
Ich
verwechselte
Lokomotiven
und
Waggons
Brûlé
ma
thune
pour
la
fureur
du
dragon
Verbrannt
mein
Geld
für
Drachenwut
Oui,
j'ai
fait
péter
les
degrés
Celsius
Ja,
ich
ließ
die
Celsius
explodieren
J'ai
mis
le
feu
avec
quelques
degrés
de
plus
Ich
zündete
mit
noch
mehr
Grad
an
Ma
tête
en
est
toujours
au
même
point
Mein
Kopf
ist
noch
am
selben
Punkt
C'est
pas
les
regrets
qui
lui
servent
de
shampooing
Nicht
Reue
wäscht
ihn
Mon
cur
aujourd'hui
ne
crie
plus
famine
Mein
Herz
schreit
heute
nicht
mehr
vor
Hunger
Mais
putain!
Qu'est
ce
qu'il
a
mauvaise
mine
Aber
verdammt!
Es
sieht
elend
aus
J'ai
fait
l'effort
pour
sortir
de
ma
prison
Ich
gab
alles,
um
aus
dem
Gefängnis
zu
kommen
Mais
quand
je
sors
je
m'entends
toujours
dire
"non"
Doch
wenn
ich
rauskomm,
höre
ich
immer
"Nein"
C'est
moi,
c'est
moi
le
sauvageon
c'est
moi
Ich
bin's,
ich
bin
der
Rowdy,
ich
bin's
C'est
moi,
le
sauvageon
c'est
moi
Ich
bin's,
der
Rowdy,
ich
bin's
C'est
moi,
c'est
moi
le
sauvageon
Ich
bin's,
ich
bin
der
Rowdy
C'est
moi
//
Ich
bin's
//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.