Текст и перевод песни Zebda - Sheitan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment
ça!
J'ai
pas
ma
place
à
ce
point!
What!
I
don't
belong
here
at
all!
Je
vais
m'en
faire
une
avec
les
poings
I'm
going
to
make
a
scene
Car
mon
ventre
déjà
criait
famine
My
stomach's
growling,
I'm
starving
now
Je
finis
par
avoir
mauvaise
mine
I'm
starting
to
look
like
I'm
on
my
last
legs
Oui,
j'ai
fait
l'effort
pour
me
sortir
du
ghetto
Yes,
I
tried
to
lift
myself
up
out
of
the
ghetto
Mais
je
me
suis
entendu
dire
"c'est
trop
tôt"
But
they
told
me
"it's
too
soon"
Pour
toute
caresse
j'ai
goûté
du
bâton
I've
been
beaten
up
instead
of
caressed
Alors
quand
on
me
touche
moi
je
hausse
le
ton
So
when
someone
touches
me,
I
raise
my
voice
Devenu
susceptible
comme
un
hibou
I'm
as
sensitive
as
an
owl
M'a
fallu
mettre
la
terre
entière
à
genoux
I
had
to
conquer
the
whole
world
Quand
tous
les
autres
avaient
appris
l'alphabet
When
the
others
were
learning
the
alphabet
Moi
j'en
étais
qu'aux
onomatopées...
po!
po!
I
was
still
at
the
sound
level...
bang!
bang!
C'est
moi
la
teigne,
c'est
moi
le
sauvageon
I'm
the
troublemaker,
I'm
the
savage
C'est
moi
le
méchant
c'est
moi
le
polisson
I'm
the
bad
boy,
I'm
the
naughty
one
Je
suis
un
mauvais
garçon
I'm
a
bad
boy
Pour
pas
me
vexer
on
me
disait
oui
They
told
me
yes
so
as
not
to
upset
me
Mais
pour
celui
qui
veut
tout
casser
c'était
cuit
But
for
someone
who
wants
to
break
everything,
it
was
pointless
On
se
doutait
on
me
disait
t'as
raison
They
suspected
and
told
me
you're
right
On
savait
ce
qui
m'attendait
à
la
maison
They
knew
what
was
waiting
for
me
at
home
Pour
la
famille
quand
t'es
plus
qu'une
épluchure
For
your
family,
when
you're
nothing
but
a
worthless
scrap
Tu
finis
dans
le
vide
ordure...
jure!
You
end
up
in
the
void,
trash...
curse!
Elle
m'a
"tuer"
on
peut
mourir
avant
de
vivre
She
"killed"
me,
you
can
die
before
you
live
Et
quand
t'es
mort
qu'est-ce
qui
te
reste
à
vivre
And
when
you're
dead,
what's
left
to
live
for
D'ailleurs
on
sait
comment
on
va
mourir
Anyway,
we
know
how
we're
going
to
die
Regarde
ton
passé
il
te
dira
ton
avenir
Look
into
your
past
and
it
will
tell
you
your
future
J'en
avais
jusque-là
des
"faut
rester
cool"
I'd
had
enough
of
"you
have
to
chill
out"
Comme
un
vampire
j'attendais
que
le
sang
coule
Like
a
vampire,
I
waited
for
the
blood
to
flow
On
avait
beau
me
dire
"t'exagères"
They
kept
telling
me
"you're
overreacting"
Quand
t'es
cassé
c'est
pas
tant
que
tu
gères
When
you're
broke,
you're
not
really
in
control
Mais
tu
jures
de
plus
être
une
cible
But
you
swear
you'll
never
be
a
target
again
Même
bonjour
m'était
inaccessible
Even
saying
hello
was
impossible
for
me
Mes
potes
ont
fini
par
me
mettre
de
côté
My
friends
ended
up
pushing
me
aside
Sans
plus
jamais
me
dire
"prends
la
vie
du
bon
côté"
Without
ever
telling
me
to
"look
on
the
bright
side"
Alors
j'ai
pris
des
vies,
elles
m'ont
jamais
dit
"viens"
So
I
took
lives,
they
never
told
me
"come"
à
l'affût
de
la
veuve
comme
de
l'orphelin
Preying
on
widows
and
orphans
J'ai
confondu
locomotives
et
wagons
I
got
trains
and
wagons
mixed
up
Brûlé
ma
thune
pour
la
fureur
du
dragon
Burned
my
money
in
a
fit
of
rage
Oui,
j'ai
fait
péter
les
degrés
Celsius
Yes,
I
made
the
Celsius
degrees
explode
J'ai
mis
le
feu
avec
quelques
degrés
de
plus
I
set
things
ablaze
with
a
few
extra
degrees
Ma
tête
en
est
toujours
au
même
point
My
head
is
still
in
the
same
place
C'est
pas
les
regrets
qui
lui
servent
de
shampooing
My
regrets
aren't
doing
much
for
my
hair
Mon
cur
aujourd'hui
ne
crie
plus
famine
My
heart
isn't
starving
anymore
Mais
putain!
Qu'est
ce
qu'il
a
mauvaise
mine
But
damn!
It
looks
like
crap
J'ai
fait
l'effort
pour
sortir
de
ma
prison
I
made
the
effort
to
get
out
of
prison
Mais
quand
je
sors
je
m'entends
toujours
dire
"non"
But
when
I
get
out,
I
still
hear
"no"
C'est
moi,
c'est
moi
le
sauvageon
c'est
moi
It's
me,
it's
me,
the
savage,
it's
me
C'est
moi,
le
sauvageon
c'est
moi
It's
me,
the
savage,
it's
me
C'est
moi,
c'est
moi
le
sauvageon
It's
me,
it's
me,
the
savage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim Amokrane, Vincent Sauvage, Pascal Cabero, Mustapha Stephane Amokrane, Remi Sanchez, Magyd Cherfi, Joel Saurin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.