Zebda - Singing - перевод текста песни на немецкий

Singing - Zebdaперевод на немецкий




Singing
Singen
Pas vraiment la gueule qui plaise,
Nicht gerade ein ansprechendes Gesicht,
Pas vraiment le job esthétique.
Nicht gerade der ästhetischste Job.
Le matin confiture í la fraise,
Morgens Erdbeermarmelade,
Le soir déconfiture éthylique.
Abends Alkoholdingeplatz.
Le soir déconfiture, voyage, Sullitzer.
Abends Absturz, Reise, Sullitzer.
Grosse littérature, collection Arlequin.
Hochliteratur, Harlekin-Sammlung.
Beaucoup, beaucoup lecture, ça te donne des airs
Viel, viel Lesen, das gibt dir was
D'un mec qui inaugure, le grand salon des blaires.
Von einem Typ, der den großen Salon der Trottel eröffnet.
Singing, Singing, Singing, Singing rubadub
Singen, Singen, Singen, Singen Rubadub
Singing, Singing, Singing, Singing rubadub
Singen, Singen, Singen, Singen Rubadub
Déchiré d'alcool tu vacilles,
Zerrissen von Alkohol schwankst du,
Déchiré mais pas de problèmes.
Zerrissen, aber kein Problem.
Car tout í coup la cité qui brille,
Denn plötzlich leuchtet die Stadt,
Et ta vie redevient un poème.
Und dein Leben wird wieder ein Gedicht.
Ta vie redevient trois notes musicales,
Dein Leben wird wieder drei musikalische Noten,
Qui font vite le "joint" des lésions cervicales.
Die schnell den "Joint" der Halswirbelsäulenverletzungen bilden.
T'as branché la platine, et t'entends dire "Stop",
Du hast den Plattenspieler angeschlossen und hörst "Stop",
C'est Massillia qu'aligne son phrasé Rubadub.
Es ist Massillia, die ihren Rubadub-Flow anbringt.
Singing...
Singen...
T'attends le jour des urnes
Du wartest auf den Wahltag,
Pour consulter les listes,
Um die Listen zu prüfen,
T'es quand même pas trop le fat indélébile.
Bist aber nicht der unauslöschliche Trottel.
T'as juste un peu la carte
Hast nur die Karte
D'un parti communiste mais
Einer kommunistischen Partei, aber
T'as déjí gommé tous ces noms qui défilent.
Hast schon alle Namen gestrichen, die vorbeiziehen.
T'es juste un peu rocker,
Bist nur ein bisschen Rocker,
Mais bien assez balaise.
Aber stark genug.
Pas vraiment frenchy,
Nicht wirklich Franzose,
Sicilien du terroir.
Sizilianer vom Land.
Tu ressembles trop aux tronches du malaise,
Du siehst aus wie die Fratzen des Unbehagens,
La solution brother n'est pas dans l'isoloir.
Die Lösung, Bruder, liegt nicht in der Wahlurne.
T'aimes pas les beaux mecs,
Du magst keine schönen Typen,
Ampli-chaí®ne on the car.
Anlage im Auto.
Métallisée design, Perfecto et boudoir.
Metallic-Design, Perfecto und Boudoir.
T'aimes pas les beautés,
Du magst keine Schönheiten,
Les jambes rectilignes.
Die schlanken Beine.
Sur bicyclette écartées,
Auf Fahrrädern gespreizt,
Moqueuses et "No feeling".
Spöttisch und "No Feeling".
Tu les préfères "pochoir",
Du bevorzugst "Schablone",
Ballons rouges réelles.
Echte rote Ballons.
Vendeuses de frites í la foire,
Frittenverkäuferinnen auf dem Jahrmarkt,
Et lécheuses d'aisselles
Und Achselleckerinnen.
Le matin tu nettoies ta cervelle,
Morgens reinigst du dein Gehirn,
Simple employé municipal.
Einfacher städtischer Angestellter.
Croiser les voisines et puis celles
Die Nachbarinnen treffen und jene,
Qui n'ont qu'un bonjour amical
Die nur ein freundliches Hallo
A te donner!
Für dich haben!
Qu'un bonjour amical,
Nur ein freundliches Hallo,
Mais t'attends plus que ça.
Aber du erwartest mehr.
Le dégoít radical,
Der radikale Ekel,
Quand on n'a plus le choix.
Wenn man keine Wahl mehr hat.
Débrancher la platine,
Den Plattenspieler ausschalten,
Jusqu'au fond des poubelles,
Bis auf den Grund der Mülltonnen,
Tu redeviens le "has been",
Du wirst wieder der "Has Been",
Le citoyen fidèle...
Der treue Bürger...
Singing...
Singen...
Rubadub - styling
Rubadub - Styling
Rubadub - styling
Rubadub - Styling
Rubadub - styling
Rubadub - Styling





Авторы: Stephane Amokrane, Hakim Amokrane, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Christophe Delannoy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.