Текст и перевод песни Zebda - Singing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas
vraiment
la
gueule
qui
plaise,
Not
really
the
face
that
pleases,
Pas
vraiment
le
job
esthétique.
Not
really
the
aesthetic
job.
Le
matin
confiture
í
la
fraise,
Strawberry
jam
in
the
morning,
Le
soir
déconfiture
éthylique.
Alcoholic
disappointment
in
the
evening.
Le
soir
déconfiture,
voyage,
Sullitzer.
In
the
evening,
disappointment,
travel,
Sullitzer.
Grosse
littérature,
collection
Arlequin.
Great
literature,
Harlequin
collection.
Beaucoup,
beaucoup
lecture,
ça
te
donne
des
airs
A
lot,
a
lot
of
reading,
it
gives
you
the
look
D'un
mec
qui
inaugure,
le
grand
salon
des
blaires.
Of
a
guy
who
opens
the
grand
salon
of
blares.
Singing,
Singing,
Singing,
Singing
rubadub
Singing,
Singing,
Singing,
Singing
rubadub
Singing,
Singing,
Singing,
Singing
rubadub
Singing,
Singing,
Singing,
Singing
rubadub
Déchiré
d'alcool
tu
vacilles,
Torn
by
alcohol
you
falter,
Déchiré
mais
pas
de
problèmes.
Torn
but
no
problems.
Car
tout
í
coup
la
cité
qui
brille,
Because
all
of
a
sudden
the
city
that
shines,
Et
ta
vie
redevient
un
poème.
And
your
life
becomes
a
poem
again.
Ta
vie
redevient
trois
notes
musicales,
Your
life
becomes
three
musical
notes,
Qui
font
vite
le
"joint"
des
lésions
cervicales.
That
quickly
"joint"
the
cervical
lesions.
T'as
branché
la
platine,
et
t'entends
dire
"Stop",
You
plugged
in
the
record
player,
and
you
heard
"Stop",
C'est
Massillia
qu'aligne
son
phrasé
Rubadub.
It's
Massillia
who
lines
up
his
phrasing
Rubadub.
T'attends
le
jour
des
urnes
You
wait
for
the
day
of
the
ballot
box
Pour
consulter
les
listes,
To
look
at
the
lists,
T'es
quand
même
pas
trop
le
fat
indélébile.
You're
not
really
the
indelible
fat.
T'as
juste
un
peu
la
carte
You
just
have
a
little
the
card
D'un
parti
communiste
mais
Of
a
communist
party
but
T'as
déjí
gommé
tous
ces
noms
qui
défilent.
You
have
already
erased
all
these
names
that
parade
by.
T'es
juste
un
peu
rocker,
You're
just
a
little
bit
of
a
rocker,
Mais
bien
assez
balaise.
But
quite
strong
enough.
Pas
vraiment
frenchy,
Not
really
French,
Sicilien
du
terroir.
Sicilian
of
the
terroir.
Tu
ressembles
trop
aux
tronches
du
malaise,
You
look
too
much
like
the
faces
of
malaise,
La
solution
brother
n'est
pas
dans
l'isoloir.
The
solution,
brother,
is
not
in
the
voting
booth.
T'aimes
pas
les
beaux
mecs,
You
don't
like
handsome
guys,
Ampli-chaí®ne
on
the
car.
Amplifier
chain
on
the
car.
Métallisée
design,
Perfecto
et
boudoir.
Metallic
design,
Perfecto
and
boudoir.
T'aimes
pas
les
beautés,
You
don't
like
beauties,
Les
jambes
rectilignes.
Straight
legs.
Sur
bicyclette
écartées,
On
bicycle
spaced,
Moqueuses
et
"No
feeling".
Mocking
and
"No
feeling".
Tu
les
préfères
"pochoir",
You
prefer
them
"stencil",
Ballons
rouges
réelles.
Red
balloons
real.
Vendeuses
de
frites
í
la
foire,
French
fries
vendors
at
the
fair,
Et
lécheuses
d'aisselles
And
armpit
lickers
Le
matin
tu
nettoies
ta
cervelle,
In
the
morning
you
clean
your
brain,
Simple
employé
municipal.
Simple
municipal
employee.
Croiser
les
voisines
et
puis
celles
To
meet
the
neighbors
and
then
those
Qui
n'ont
qu'un
bonjour
amical
Who
only
have
a
friendly
hello
A
te
donner!
To
give
you!
Qu'un
bonjour
amical,
A
friendly
hello,
Mais
t'attends
plus
que
ça.
But
you're
waiting
for
more
than
that.
Le
dégoít
radical,
Radical
disgust,
Quand
on
n'a
plus
le
choix.
When
you
don't
have
a
choice.
Débrancher
la
platine,
Unplug
the
turntable,
Jusqu'au
fond
des
poubelles,
To
the
bottom
of
the
trash
cans,
Tu
redeviens
le
"has
been",
You
become
the
"has
been",
Le
citoyen
fidèle...
The
faithful
citizen...
Rubadub
- styling
Rubadub
- styling
Rubadub
- styling
Rubadub
- styling
Rubadub
- styling
Rubadub
- styling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Amokrane, Hakim Amokrane, Magyd Cherfi, Pascal Cabero, Joel Saurin, Vincent Sauvage, Christophe Delannoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.