Zebda - Y' a pas d'arrangement - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zebda - Y' a pas d'arrangement




Y' a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей
C'était la folie, autant que je m'en souvienne
Это было безумие, насколько я помню,
On voulait pas bosser et pour qu'on nous retienne
Мы не хотели работать, и чтобы нас удержать,
II eut fallu derrière nous, un Zatopek à la course
Понадобился бы Затопек, преследующий нас по пятам,
Mais en tout cas rien n'a coulé de source
Но, в любом случае, ничего не далось легко.
Y'a pas d'arrangement, pas de grimace
Нет никаких договоренностей, никаких ужимок,
Juste le lendemain se regarder dans une glace
Только на следующий день посмотреть на себя в зеркало.
Faut le dire, on a fait ça pour faire la fête
Надо сказать, мы сделали это, чтобы отпраздновать,
Et se le dire: cette folie, on l'a faite
И сказать себе: это безумие, мы его совершили.
L'évidence n'était pas chez la voisine
Очевидное не лежало на поверхности,
Vous voulez chanter et ben casquez maintenant
Вы хотите петь, ну, теперь платите.
II fallait qu'on s'y risque car c'est l'usine
Нам нужно было рискнуть, потому что это завод,
Qui ouvre ses bras en criant, c'est donnant donnant
Который открывает свои объятия, крича: "дашь на дашь".
Y'a pas d'arrangement, pas de grimace
Нет никаких договоренностей, никаких ужимок,
Y'a pas d'arrangement, se regarder dans une glace
Нет никаких договоренностей, посмотреть на себя в зеркало,
Y'a pas d'arrangement, on a fait ça pour faire la fête
Нет никаких договоренностей, мы сделали это, чтобы отпраздновать,
Y'a pas d'arrangement, et cette folie, on l'a faite
Нет никаких договоренностей, и это безумие, мы его совершили.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'en a pas, non, non
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'en a pas, non, non
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
Et c'est ainsi qu'on est parti sur les routes
И вот так мы отправились в путь,
Les kilomètres auraient mérité tu t'en doutes...
Километры, ты, конечно, догадываешься...
Le mot respect, ou qu'on nous donne un diplôme
Заслуживали слова "уважение" или чтобы нам дали диплом,
Parce qu'on n'était pas dans un beau sous-marin jaune
Потому что мы не находились в прекрасной желтой подводной лодке.
Croyez-le, y'a pas eu de miracle
Поверь, чуда не произошло.
On n'a pas fait demi-tour au premier obstacle
Мы не развернулись при первом же препятствии,
On n'a pas fait demi-tour et pour cette place
Мы не развернулись, и ради этого места,
Sous le déluge, on a roulé sans essuie-glaces
Под проливным дождем мы ехали без дворников.
On a caché ce qu'on avait de plus précieux (Quoi?)
Мы спрятали то, что было у нас самое ценное (Что?),
La cagoule et puis les bottes de Sept lieues
Маску и сапоги-скороходы.
On mouillait le maillot, tout à la fois être
Мы выкладывались по полной, будучи одновременно
Trimards et saltimbanques, tu le crois
Бродягами и акробатами, ты можешь себе представить?
Y'a pas d'arrangement, pas de grimace
Нет никаких договоренностей, никаких ужимок,
Y'a pas d'arrangement, se regarder dans une glace
Нет никаких договоренностей, посмотреть на себя в зеркало,
Y'a pas d'arrangement, on a fait ça pour faire la fête
Нет никаких договоренностей, мы сделали это, чтобы отпраздновать,
Y'a pas d'arrangement, et cette folie, on l'a faite
Нет никаких договоренностей, и это безумие, мы его совершили.
Y'en a pas, y'a pas d'arrangement non
Нет, нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'a pas d'arrangement con
Нет, нет никаких договоренностей, дурачок.
Y'en a pas, y'a pas d'arrangement non
Нет, нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'a pas, y'a pas d'arrangement
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
L'autre jour, j'ai même dis à Mouss (Quoi?)
На днях я даже сказал Муссу (Что?),
II faut leur dire "plus de couscous"
Скажи им: "Больше никакого кускуса".
Moi en tout cas, je peux plus rien avaler
Я, во всяком случае, больше ничего не могу проглотить,
Les cassoulets, les taboulés, tous les poulets-poulets
Кассуле, табуле, все эти цыплята-цыплята.
Je me souviens qu'on était tellement pliés
Я помню, как мы были измотаны,
On a envié "deux secondes" le monde ouvrier
Мы "на две секунды" позавидовали рабочему классу.
Allez roule, et si on a plus rien dans le ventre
Давай, езжай, и если у нас больше ничего нет в животе,
On vient, on met le feu, et puis on rentre
Мы приходим, зажигаем, а потом уходим.
La vie de bohème, elle peut se résumer ainsi
Богемная жизнь, ее можно описать так:
Je me promène avec madame pharmacie
Я гуляю с госпожой аптекой,
Kamol, Doliprane et Salgydal
Камол, Долипран и Салгидал
Sont les trois mamelles des tueurs de bals
три кита, на которых держатся убийцы балов.
Y'a pas d'arrangement, pas de grimace
Нет никаких договоренностей, никаких ужимок,
Y'a pas d'arrangement, se regarder dans une glace
Нет никаких договоренностей, посмотреть на себя в зеркало,
Y'a pas d'arrangement, on a fait ça pour faire la fête
Нет никаких договоренностей, мы сделали это, чтобы отпраздновать,
Y'a pas d'arrangement, et cette folie, on l'a faite
Нет никаких договоренностей, и это безумие, мы его совершили.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'en a pas, non, non
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'en a pas, non, non
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
Plutôt que de changer les freins
Вместо того, чтобы менять тормоза,
Qu'est ce que t'en penses?
Что ты думаешь?
On s'achète, je sais pas moi, une ambulance - "oui! oui!"
Мы купим, я не знаю, машину скорой помощи - "да! да!"
On a ri du bonheur, lorsque chantait la foule
Мы смеялись от счастья, когда пела толпа,
Le petit "Oh" sur "D'Eve à Lise", et c'était cool
Небольшое "О" на "От Евы до Лизы", и это было круто.
Pas de cadeau, pas de trêve, pas de fleur
Никаких подарков, никакого перемирия, никаких цветов.
Si t'as mal aux mollets, sèche tes pleurs
Если у тебя болят икры, вытри слезы.
Y'a pas d'arrangement, c'est la formule
Нет никаких договоренностей, это формула,
Sinon garde ta baignoire et va faire des bulles
Иначе оставайся в своей ванне и пускай пузыри.
Ainsi va le spectacle et sa légende
Так проходит шоу и его легенда,
Quand y'en a un qui tombe, l'autre en redemande
Когда один падает, другой просит еще.
La tête cassée, le reste à la dérive
Разбитая голова, остальное пущено на самотек,
Cent petits tours et que les cachets suivent
Сотня маленьких туров, и пусть гонорары следуют за нами.
Y'a pas d'arrangement, pas de grimace
Нет никаких договоренностей, никаких ужимок,
Y'a pas d'arrangement, se regarder dans une glace
Нет никаких договоренностей, посмотреть на себя в зеркало,
Y'a pas d'arrangement, on a fait ça pour faire la fête
Нет никаких договоренностей, мы сделали это, чтобы отпраздновать,
Y'a pas d'arrangement, et cette folie, on l'a faite
Нет никаких договоренностей, и это безумие, мы его совершили.
Y'en a pas, y'a pas d'arrangement non
Нет, нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'a pas d'arrangement con
Нет, нет никаких договоренностей, дурачок.
Y'en a pas, y'a pas d'arrangement non
Нет, нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'a pas, y'a pas d'arrangement con
Нет, нет, нет никаких договоренностей, дурачок.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'en a pas, non, non
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'en a pas, y'en a pas, non, non
Нет, нет, нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.
Y'a pas d'arrangement
Нет никаких договоренностей.





Авторы: Pascal Cabero, Hakim Amokrane, Joel Saurin, Mustapha Stephane Amokrane, Magyd Cherfi, Vincent Sauvage, Remi Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.