Zebrahead - Homesick for Hope - перевод текста песни на немецкий

Homesick for Hope - Zebraheadперевод на немецкий




Homesick for Hope
Heimweh nach Hoffnung
Heaven let me in, the gates are closed
Himmel, lass mich rein, die Tore sind verschlossen
My hands up towards the sky
Meine Hände zum Himmel erhoben
I'm crying out and letting go
Ich schreie es raus und lasse los
'Cause I just can't take this
Denn ich ertrag das einfach nicht mehr
Suicide season, here to stay
Selbstmord-Saison, hier um zu bleiben
No rhyme or reason, to bleed this way
Ohne Sinn und Verstand, so zu bluten
All your heroes, crucified
All deine Helden, gekreuzigt
Cancel culture, you and I
Cancel Culture, du und ich
Hit the lights (hit the lights)
Licht aus (Licht aus)
The future's gunning for you
Die Zukunft hat's auf dich abgesehen
Lose the fight (lose the fight)
Verlier den Kampf (verlier den Kampf)
Why won't you tell me the truth?
Warum sagst du mir nicht die Wahrheit?
Do or die (do or die)
Tu es oder stirb (tu es oder stirb)
Never nothing to prove
Nie etwas zu beweisen
A rebellion in you, rebellion in you
Eine Rebellion in dir, Rebellion in dir
Heaven let me in, the gates are closed
Himmel, lass mich rein, die Tore sind verschlossen
My hands up towards the sky
Meine Hände zum Himmel erhoben
I'm crying out and letting go
Ich schreie es raus und lasse los
'Cause I just can't take this
Denn ich ertrag das einfach nicht mehr
I'm under pressure with no signs of hope
Ich steh' unter Druck, ohne Anzeichen von Hoffnung
So self-destructive
So selbstzerstörerisch
I'm at the end of, the end of my rope
Ich bin am Ende, am Ende meiner Kräfte
Cannibal animals, feed or die
Kannibalische Tiere, friss oder stirb
Virtue flammable, light the sky
Tugend entflammbar, erleuchte den Himmel
Watch Annapolis burn from inside a hearse
Sieh Annapolis brennen, aus einem Leichenwagen heraus
Scream goodbye, face the curse
Schrei Lebwohl, stell dich dem Fluch
Hit the lights (hit the lights)
Licht aus (Licht aus)
The past is long overdue
Die Vergangenheit ist längst überfällig
Lose the fight (lose the fight)
Verlier den Kampf (verlier den Kampf)
Nothing will ever be new
Nichts wird jemals neu sein
Do or die (do or die)
Tu es oder stirb (tu es oder stirb)
The desperation dies too
Die Verzweiflung stirbt auch
I see the anger in you
Ich sehe die Wut in dir
'Cause I'm fucked up too
Denn ich bin auch am Arsch
Heaven let me in, the gates are closed
Himmel, lass mich rein, die Tore sind verschlossen
My hands up towards the sky
Meine Hände zum Himmel erhoben
I'm crying out and letting go
Ich schreie es raus und lasse los
'Cause I just can't take this
Denn ich ertrag das einfach nicht mehr
I'm under pressure with no signs of hope
Ich steh' unter Druck, ohne Anzeichen von Hoffnung
So self-destructive
So selbstzerstörerisch
I'm at the end of, the end of my rope
Ich bin am Ende, am Ende meiner Kräfte
Suicide season, here to stay
Selbstmord-Saison, hier um zu bleiben
No rhyme or reason to bleed this way
Ohne Sinn und Verstand, so zu bluten
Cannibal animals, feed or die
Kannibalische Tiere, friss oder stirb
Virtue flammable, light the sky
Tugend entflammbar, erleuchte den Himmel
Heaven let me in, the gates are closed (the gates are closed)
Himmel, lass mich rein, die Tore sind verschlossen (die Tore sind verschlossen)
My hands up towards the sky
Meine Hände zum Himmel erhoben
I'm crying out and letting go (hey, hey)
Ich schreie es raus und lasse los (hey, hey)
'Cause I just can't take this
Denn ich ertrag das einfach nicht mehr
I'm under pressure with no signs of hope
Ich steh' unter Druck, ohne Anzeichen von Hoffnung
So self-destructive
So selbstzerstörerisch
I'm at the end of, the end of my rope
Ich bin am Ende, am Ende meiner Kräfte
The end of my rope
Am Ende meiner Kräfte





Авторы: Adrian Estrella, Ali Tabatabaee, Ben Osmundson, Daniel Palmer, Edwin Udhus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.