Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homesick for Hope
Heimweh nach Hoffnung
Heaven
let
me
in,
the
gates
are
closed
Himmel,
lass
mich
rein,
die
Tore
sind
verschlossen
My
hands
up
towards
the
sky
Meine
Hände
zum
Himmel
erhoben
I'm
crying
out
and
letting
go
Ich
schreie
es
raus
und
lasse
los
'Cause
I
just
can't
take
this
Denn
ich
ertrag
das
einfach
nicht
mehr
Suicide
season,
here
to
stay
Selbstmord-Saison,
hier
um
zu
bleiben
No
rhyme
or
reason,
to
bleed
this
way
Ohne
Sinn
und
Verstand,
so
zu
bluten
All
your
heroes,
crucified
All
deine
Helden,
gekreuzigt
Cancel
culture,
you
and
I
Cancel
Culture,
du
und
ich
Hit
the
lights
(hit
the
lights)
Licht
aus
(Licht
aus)
The
future's
gunning
for
you
Die
Zukunft
hat's
auf
dich
abgesehen
Lose
the
fight
(lose
the
fight)
Verlier
den
Kampf
(verlier
den
Kampf)
Why
won't
you
tell
me
the
truth?
Warum
sagst
du
mir
nicht
die
Wahrheit?
Do
or
die
(do
or
die)
Tu
es
oder
stirb
(tu
es
oder
stirb)
Never
nothing
to
prove
Nie
etwas
zu
beweisen
A
rebellion
in
you,
rebellion
in
you
Eine
Rebellion
in
dir,
Rebellion
in
dir
Heaven
let
me
in,
the
gates
are
closed
Himmel,
lass
mich
rein,
die
Tore
sind
verschlossen
My
hands
up
towards
the
sky
Meine
Hände
zum
Himmel
erhoben
I'm
crying
out
and
letting
go
Ich
schreie
es
raus
und
lasse
los
'Cause
I
just
can't
take
this
Denn
ich
ertrag
das
einfach
nicht
mehr
I'm
under
pressure
with
no
signs
of
hope
Ich
steh'
unter
Druck,
ohne
Anzeichen
von
Hoffnung
So
self-destructive
So
selbstzerstörerisch
I'm
at
the
end
of,
the
end
of
my
rope
Ich
bin
am
Ende,
am
Ende
meiner
Kräfte
Cannibal
animals,
feed
or
die
Kannibalische
Tiere,
friss
oder
stirb
Virtue
flammable,
light
the
sky
Tugend
entflammbar,
erleuchte
den
Himmel
Watch
Annapolis
burn
from
inside
a
hearse
Sieh
Annapolis
brennen,
aus
einem
Leichenwagen
heraus
Scream
goodbye,
face
the
curse
Schrei
Lebwohl,
stell
dich
dem
Fluch
Hit
the
lights
(hit
the
lights)
Licht
aus
(Licht
aus)
The
past
is
long
overdue
Die
Vergangenheit
ist
längst
überfällig
Lose
the
fight
(lose
the
fight)
Verlier
den
Kampf
(verlier
den
Kampf)
Nothing
will
ever
be
new
Nichts
wird
jemals
neu
sein
Do
or
die
(do
or
die)
Tu
es
oder
stirb
(tu
es
oder
stirb)
The
desperation
dies
too
Die
Verzweiflung
stirbt
auch
I
see
the
anger
in
you
Ich
sehe
die
Wut
in
dir
'Cause
I'm
fucked
up
too
Denn
ich
bin
auch
am
Arsch
Heaven
let
me
in,
the
gates
are
closed
Himmel,
lass
mich
rein,
die
Tore
sind
verschlossen
My
hands
up
towards
the
sky
Meine
Hände
zum
Himmel
erhoben
I'm
crying
out
and
letting
go
Ich
schreie
es
raus
und
lasse
los
'Cause
I
just
can't
take
this
Denn
ich
ertrag
das
einfach
nicht
mehr
I'm
under
pressure
with
no
signs
of
hope
Ich
steh'
unter
Druck,
ohne
Anzeichen
von
Hoffnung
So
self-destructive
So
selbstzerstörerisch
I'm
at
the
end
of,
the
end
of
my
rope
Ich
bin
am
Ende,
am
Ende
meiner
Kräfte
Suicide
season,
here
to
stay
Selbstmord-Saison,
hier
um
zu
bleiben
No
rhyme
or
reason
to
bleed
this
way
Ohne
Sinn
und
Verstand,
so
zu
bluten
Cannibal
animals,
feed
or
die
Kannibalische
Tiere,
friss
oder
stirb
Virtue
flammable,
light
the
sky
Tugend
entflammbar,
erleuchte
den
Himmel
Heaven
let
me
in,
the
gates
are
closed
(the
gates
are
closed)
Himmel,
lass
mich
rein,
die
Tore
sind
verschlossen
(die
Tore
sind
verschlossen)
My
hands
up
towards
the
sky
Meine
Hände
zum
Himmel
erhoben
I'm
crying
out
and
letting
go
(hey,
hey)
Ich
schreie
es
raus
und
lasse
los
(hey,
hey)
'Cause
I
just
can't
take
this
Denn
ich
ertrag
das
einfach
nicht
mehr
I'm
under
pressure
with
no
signs
of
hope
Ich
steh'
unter
Druck,
ohne
Anzeichen
von
Hoffnung
So
self-destructive
So
selbstzerstörerisch
I'm
at
the
end
of,
the
end
of
my
rope
Ich
bin
am
Ende,
am
Ende
meiner
Kräfte
The
end
of
my
rope
Am
Ende
meiner
Kräfte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Estrella, Ali Tabatabaee, Ben Osmundson, Daniel Palmer, Edwin Udhus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.