Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Time
Keine Zeit mehr
I
need
something
to
believe
in
Ich
brauche
etwas,
woran
ich
glauben
kann
It
feels
like
all
my
lucks
run
out
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
mein
ganzes
Glück
aufgebraucht
My
head
is
full
of
doubt
Mein
Kopf
ist
voller
Zweifel
And
I
could
use
a
reason
Und
ich
könnte
einen
Grund
gebrauchen
To
fight
the
pain
inside
my
head
Um
den
Schmerz
in
meinem
Kopf
zu
bekämpfen
Cause
I'm
as
good
as
dead
Denn
ich
bin
so
gut
wie
tot
Twice
now
with
the
strike
of
lightening
Schon
zweimal
vom
Blitz
getroffen
Hit
three
times
got
your
jaw
grinding
Dreimal
getroffen,
lässt
deinen
Kiefer
mahlen
Better
grab
them
dollar
signs
Schnapp
dir
lieber
die
Dollarzeichen
Paid
to
eat
you
alive
Bezahlt,
um
dich
lebendig
zu
fressen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
And
I
don't
want
to
feel
Und
ich
will
nicht
fühlen
Can't
put
back
the
pieces
Kann
die
Scherben
nicht
wieder
zusammensetzen
Cause
they're
never
gonna
heal
Denn
sie
werden
niemals
heilen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
I've
been
pushed
to
the
edge
Ich
wurde
an
den
Rand
gedrängt
Been
this
way
for
days
Bin
schon
seit
Tagen
so
Now
it's
coming
to
an
end
Jetzt
geht
es
zu
Ende
I
think
I've
had
too
much
Ich
glaube,
ich
hatte
zu
viel
The
pills
arе
wearing
off
Die
Pillen
lassen
nach
I
drink
more
poison
to
feel
something
Ich
trinke
mehr
Gift,
um
etwas
zu
fühlen
Causе
it's
never
enough
Weil
es
nie
genug
ist
And
I
can
use
that
reason
Und
ich
kann
diesen
Grund
benutzen
To
justify
myself
abuse
Um
meinen
Selbstmissbrauch
zu
rechtfertigen
Cause
I
was
born
to
lose
Weil
ich
geboren
wurde,
um
zu
verlieren
Twice
now
with
the
strike
of
lightening
Schon
zweimal
vom
Blitz
getroffen
Hit
three
times
got
your
jaw
grinding
Dreimal
getroffen,
lässt
deinen
Kiefer
mahlen
Better
grab
them
dollar
signs
Schnapp
dir
lieber
die
Dollarzeichen
Paid
to
eat
you
alive
Bezahlt,
um
dich
lebendig
zu
fressen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
And
I
don't
want
to
feel
Und
ich
will
nicht
fühlen
Can't
put
back
the
pieces
Kann
die
Scherben
nicht
wieder
zusammensetzen
Cause
they're
never
gonna
heal
Denn
sie
werden
niemals
heilen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
I've
been
pushed
to
the
edge
Ich
wurde
an
den
Rand
gedrängt
Been
this
way
for
days
Bin
schon
seit
Tagen
so
Now
it's
coming
to
an
end
Jetzt
geht
es
zu
Ende
Feed
your
anger
Füttere
deinen
Zorn
Feed
the
pain
Füttere
den
Schmerz
Feed
your
ego
Füttere
dein
Ego
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe
Feed
your
anger
Füttere
deinen
Zorn
Feed
your
pain
Füttere
deinen
Schmerz
(Feed
your
pain)
(Füttere
deinen
Schmerz)
Feed
your
anger
(I
always
fall
behind)
Füttere
deinen
Zorn
(Ich
falle
immer
zurück)
Feed
the
pain
Füttere
den
Schmerz
Feed
your
ego
Füttere
dein
Ego
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe
Feed
your
ego
Füttere
dein
Ego
Feed
the
pain
Füttere
den
Schmerz
Feed
your
anger
Füttere
deinen
Zorn
Twice
now
with
the
strike
of
lightening
Schon
zweimal
vom
Blitz
getroffen
Hit
three
times
got
your
jaw
grinding
Dreimal
getroffen,
lässt
deinen
Kiefer
mahlen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
And
I
don't
want
to
feel
Und
ich
will
nicht
fühlen
Can't
put
back
the
pieces
Kann
die
Scherben
nicht
wieder
zusammensetzen
Cause
they're
never
gonna
heal
Denn
sie
werden
niemals
heilen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
I've
been
pushed
to
the
edge
Ich
wurde
an
den
Rand
gedrängt
Been
this
way
for
days
Bin
schon
seit
Tagen
so
Now
it's
coming
to
an
end
Jetzt
geht
es
zu
Ende
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
And
I
don't
wanna
feel
Und
ich
will
nicht
fühlen
Can't
put
back
the
pieces
Kann
die
Scherben
nicht
wieder
zusammensetzen
Cause
they're
never
gonna
heal
Denn
sie
werden
niemals
heilen
I'm
out
of
time
Meine
Zeit
ist
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Estrella, Ali Tabatabaee, Ben Osmundson, Daniel Palmer, Edwin Udhus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.