Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Pra Quem Não Conhece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Quem Não Conhece
For Those Who Don't Know
Pra
quem
não
conhece
os
nossos
encantos
da
nossa
magia
For
those
who
don't
know
our
charms,
our
magic
Mais
dia,
menos
dia,
vai
ter
que,
conhecer
One
day,
you
will
have
to
know
E
em
nossa
companhia
estremecer
And
in
our
company,
you
will
tremble
Pra
quem
não
conhece,
sou
cobra
de
fogo
For
those
who
don't
know,
I
am
a
fire
snake
Defendo
com
fogo
o
verde
da
mata
I
defend
the
green
of
the
forest
with
fire
Defendo
a
mata,
do
fogo
dos
homens
I
defend
the
forest
from
the
fires
of
men
Tem
fogo
na
mata!
Tem
fogo
na
mata!
Boitatá!
There
is
fire
in
the
forest!
There
is
fire
in
the
forest!
Boitatá!
Quem
não
sabe
quem
sou,
sou
curupira
If
you
don't
know
who
I
am,
I
am
Curupira
Único
no
mundo,
fantasticamente,
tenho
os
dedos
The
only
one
in
the
world,
fantastically,
I
have
my
toes
Pra
traz
e
o
calcanhar
pra
frente
To
the
back
and
my
heel
to
the
front
Cachimbo
de
barro,
com
fumo
de
rolo
Clay
pipe,
with
roll-up
tobacco
Lá
vem
curupira!
Lá
vem
curupira!
Here
comes
Curupira!
Here
comes
Curupira!
Me
chamam
mãe
d'água,
por
onde
caminho
They
call
me
water
mother,
where
I
walk
Quem
ouve
meu
canto,
no
fundo
do
rio
Who
hears
my
song,
at
the
bottom
of
the
river
Vai
perder
o
rumo,
e
o
meu
é
sombrio
Will
lose
their
way,
and
mine
is
gloomy
Banhando
nas
águas
profundas
dos
rios
Bathing
in
the
deep
waters
of
the
rivers
Criaram
a
mãe
d'água,
mulher
encantada
They
created
the
water
mother,
a
woman
of
enchantment
Sou
saci
das
matas,
nos
brejos
dos
chatos
I
am
the
saci
of
the
forests,
in
the
swamps
of
the
flatwoods
Quando
assovio,
eu
espalho
medo,
e
ainda
remedo
qualquer
passarinho
When
I
whistle,
I
spread
fear,
and
I
mimic
any
bird
Menino
moleque,
só
que
de
repente
A
mischievous
boy,
but
suddenly
Parece
que
é
gente,
parece
que
é
gente
de
tambelelê
He
looks
like
a
person,
he
looks
like
a
person
with
a
magic
wand
Quem
não
me
conhece,
vai
saber
agora
Those
who
don't
know
me
will
now
Que
eu
sou
caipora,
que
eu
sou
encantado
That
I
am
Caipora,
that
I
am
enchanted
Lhe
deixa
sossedo,
sem
muita
demora
He
leaves
you
quiet,
without
much
delay
Caboclo
encantado,
quem
é
que
agora
Enchanted
Indian,
who
is
that
now
Vai
ficar
na
mata,
que
tem
caipora
Who
will
stay
in
the
forest,
who
has
Caipora
Pra
quem
não
conhece
os
nossos
encantos
da
nossa
magia
For
those
who
don't
know
our
charms,
our
magic
Mais
dia,
menos
dia,
vai
ter
que,
conhecer
One
day,
you
will
have
to
know
E
em
nossa
companhia
estremecer
And
in
our
company,
you
will
tremble
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.