Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
A
lua
clareou
no
terreiro
Der
Mond
erhellte
den
Hof
Berreiro,
eu
parei
pra
escutar
Geschrei,
ich
hielt
an,
um
zu
lauschen
E
abri
a
janela
do
mundo
Und
ich
öffnete
das
Fenster
zur
Welt
Eu
ria
na
noite
vazia
Ich
lachte
in
der
leeren
Nacht
Eu
via
mas
crer,
eu
não
cria
Ich
sah,
aber
glauben,
das
tat
ich
nicht
Um
saco
de
vento
fechado
Ein
geschlossener
Sack
voll
Wind
E
o
tempo
parado
no
fundo
Und
die
Zeit
stand
still
im
Hintergrund
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Morena
vem
cantar
a
toada
zoada
Morena,
komm,
sing
die
laute
Weise
Eu
cansei
de
escutar
cinema
Ich
habe
es
satt,
Kino
zu
hören
Onde
a
luz
não
se
esconde
Wo
das
Licht
sich
nicht
verbirgt
Quem
sabe
o
olho
acusa
Wer
weiß,
vielleicht
klagt
das
Auge
an
E
a
blusa
da
musa
me
veste
Und
die
Bluse
der
Muse
kleidet
mich
Amor
palavra
sem
uso
Liebe,
ein
ungenutztes
Wort
Vacina
da
peste
Impfstoff
gegen
die
Pest
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Minha
cidade
sonora
Meine
klangvolle
Stadt
Esferas
de
ventania
Sphären
des
Sturmwinds
Rolando
loucas
por
cima
dos
mirantes
Wahnsinnig
rollend
über
die
Aussichtspunkte
Ah,
sombras
rumorejante
Ah,
raunende
Schatten
Que
arrasto
por
outras
ruas
Die
ich
durch
andere
Straßen
ziehe
Morena
vem
cantar
a
toada
zoada
Morena,
komm,
sing
die
laute
Weise
Eu
cansei
de
escutar
cinema
Ich
habe
es
satt,
Kino
zu
hören
Onde
a
luz
não
se
esconde
Wo
das
Licht
sich
nicht
verbirgt
Quem
sabe
o
olho
acusa
Wer
weiß,
vielleicht
klagt
das
Auge
an
E
a
blusa
da
musa
me
veste
Und
die
Bluse
der
Muse
kleidet
mich
Amor
palavra
sem
uso
Liebe,
ein
ungenutztes
Wort
Vacina
da
peste
Impfstoff
gegen
die
Pest
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Ê
boi,
ê
boi,
ê
boi
Hey
Ochse,
hey
Ochse,
hey
Ochse
Quem
ficará,
quem
foi
Wer
wird
bleiben,
wer
ging
Ê
bumba
iê,
iê
Ê
Bumba
je,
je
Eu
também
já
fui
boi
Auch
ich
war
schon
ein
Ochse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeca Baleiro
Альбом
Líricas
дата релиза
07-11-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.