Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Riverside Road (feat. Tatiana Parra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riverside Road (feat. Tatiana Parra)
Дорога вдоль реки (feat. Tatiana Parra)
I
said
that
love
is
like
an
obscure
maze
Я
говорил,
что
любовь
подобна
темному
лабиринту,
I
walk
downcast
and
I
got
the
train
Я
иду
понурый,
сажусь
в
поезд.
The
gray
sky
that
morning
once
move
of
haze
Серое
небо
тем
утром,
как
будто
в
дымке,
I
sang
as
a
blind
a
bird
Я
пел,
как
слепая
птица,
That
seems
it's
pain
Которая,
кажется,
страдает.
The
sunshine
is
inside
my
heart
Солнечный
свет
в
моем
сердце,
And
I
follow
the
trail
of
its
smile
И
я
следую
за
светом
твоей
улыбки.
The
things
mine,
I
carried
over
Все,
что
было
моим,
я
пронес
с
собой,
I
remember
it
once
in
a
while
Я
вспоминаю
об
этом
время
от
времени.
Now
I'm
walking
through
the
alley
Теперь
я
иду
по
переулку
On
a
cloudy
day
В
пасмурный
день.
I
can
get
to
the
top
of
the
hill
Я
могу
добраться
до
вершины
холма,
I'm
lost
in
a
strange
city
Я
потерян
в
чужом
городе,
And
my
home
is
far
away
А
мой
дом
далеко.
Nobody
knows
who
I
am
or
how
I
feel
Никто
не
знает,
кто
я
и
что
я
чувствую.
I'll
go
back
by
Riverside
Road
Я
вернусь
по
дороге
вдоль
реки,
And
nothing
I
left
I
will
find
И
ничего
из
того,
что
оставил,
не
найду.
I'm
sure
that
I
could
risk
my
blood
Я
уверен,
что
мог
бы
рискнуть
своей
кровью,
To
die,
to
love,
to
live,
nevermind
Чтобы
умереть,
любить,
жить,
неважно.
I'm
crying
in
the
middle
of
the
movie
Я
плачу
посреди
фильма,
I'm
trying
hard
to
hold
my
tears
inside
Я
изо
всех
сил
стараюсь
сдержать
слезы,
My
tears
inside
Сдержать
слезы.
I'm
crying
in
the
middle
of
the
movie
Я
плачу
посреди
фильма,
I'm
trying
hard
to
hold
my
tears
inside
Я
изо
всех
сил
стараюсь
сдержать
слезы,
My
tears
inside
Сдержать
слезы.
I'll
go
back
by
Riverside
Road
Я
вернусь
по
дороге
вдоль
реки,
And
nothing
I
left
I
will
find
И
ничего
из
того,
что
оставил,
не
найду.
I'm
sure
that
I
could
risk
my
blood
Я
уверен,
что
мог
бы
рискнуть
своей
кровью,
To
die,
to
love,
to
live,
nevermind
Чтобы
умереть,
любить,
жить,
неважно.
I'm
crying
in
the
middle
of
the
movie
Я
плачу
посреди
фильма,
I'm
trying
hard
to
hold
my
tears
inside
Я
изо
всех
сил
стараюсь
сдержать
слезы,
My
tears
inside
Сдержать
слезы.
I'm
crying
in
the
middle
of
the
movie
Я
плачу
посреди
фильма,
I'm
trying
hard
to
hold
my
tears
inside
Я
изо
всех
сил
стараюсь
сдержать
слезы,
My
tears
inside
Сдержать
слезы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeca Baleiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.