Zeca Baleiro - Bienal (feat. Zé Ramalho) [Ao Vivo] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Bienal (feat. Zé Ramalho) [Ao Vivo]




Bienal (feat. Zé Ramalho) [Ao Vivo]
Biennial (feat. Zé Ramalho) [Live]
Boa noite, pessoal
Good evening, everyone
É um prazer aqui
It's a pleasure to be here
Ao lado do conterrâneo nordestino Zeca Baleiro
Alongside my fellow northeastern Brazilian Zeca Baleiro
Alçando seu vôo
Soaring in his flight
Na direção do futuro
Towards the future
E da contemporaneidade
And into contemporaneity
Desmaterializando a obra de arte no fim do milênio
De-materializing the work of art at the end of the millennium
Faço um quadro com moléculas de hidrogênio
I make a picture with molecules of hydrogen
Fios de pentelho de um velho armênio
Strands of pubic hair from an old Armenian man
Cuspe de mosca, pão dormido
Fly spit, stale bread
Asa de barata torta
Twisted cockroach wing
Meu conceito parece, à primeira vista
My concept seems, at first glance
Com um barrococó figurativo
With a figurative baroque
Neo-expressionista
Neo-expressionistic
Com pitadas de arte nouveau pós-surrealista
With hints of post-surrealist art nouveau
Calcado da revalorização da natureza morta
Based on the revaluation of still life
Minha mãe certa vez disse-me um dia
My mother once told me one day
Vendo minha obra exposta na galeria
Seeing my work exhibited in the gallery
"Meu filho, isso é mais estranho que o cu da jia
"My son, this is stranger than the ass of a parrot
E muito mais feio que um hipopótamo insone"
And much uglier than an insomniac hippopotamus"
Pra entender um trabalho tão moderno
To understand such a modern work
É preciso ler o segundo caderno
You need to read the second notebook
Calcular o produto bruto interno
Calculate the gross domestic product
Multiplicar pelo valor das contas de água, luz e telefone
Multiply by the value of the water, electricity, and telephone bills
Rodopiando na fúria do ciclone
Spinning in the fury of the cyclone
Reinvento o céu e o inferno
I reinvent heaven and hell
Minha mãe não entendeu o subtexto
My mother didn't get the subtext
Da arte desmaterializada no presente contexto
Of de-materialized art in the present context
Reciclando o lixo do cesto
Recycling the garbage from the basket
Chego a um resultado estético bacana
I arrive at an aesthetically cool result
Com a graça de Deus e Basquiat
With the grace of God and Basquiat
Nova York, me espere que eu vou
New York, wait for me, I'm coming
Picharei com dendê de vatapá
I'll paint with dendê vatapá
Uma psicodélica baiana
A psychedelic Bahian
Misturarei anáguas de viúva
I will mix widows' petticoats
Com tampinhas de pepsi e fanta uva
With pepsi and fanta grape caps
Um penico com água da última chuva
A chamber pot with water from the last rain
Ampolas de injeção de penicilina
Penicillin injection ampoules
Desmaterializando a matéria
De-materializing matter
Com a arte pulsando na artéria
With the art pulsing in the artery
Boto fogo no gelo da Sibéria
I set fire to the ice of Siberia
Faço até cair neve em Teresina
I even make snow fall in Teresina
Com o clarão do raio da silibrina
With the flash of the silibrina ray
Desintegro o poder da bactéria
I disintegrate the power of the bacteria
Com o clarão do raio da silibrina
With the flash of the silibrina ray
Desintegro o poder da bactéria
I disintegrate the power of the bacteria





Авторы: Zeca Baleiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.