Uma Canção No Rádio (Filme Antigo) [feat. Fágner] -
Zeca Baleiro
,
Fagner
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Canção No Rádio (Filme Antigo) [feat. Fágner]
Ein Lied im Radio (Alter Film) [feat. Fágner]
Uma
canção
no
rádio
Ein
Lied
im
Radio
Eu
me
lembro
de
nós
dois
Ich
erinnere
mich
an
uns
beide
Penso,
rio,
sofro,
choro
Ich
denke,
lache,
leide,
weine
Deixo
a
vida
pra
depois
Ich
lasse
das
Leben
für
später
O
amor
é
um
filme
antigo
Die
Liebe
ist
ein
alter
Film
Coração
ama
e
não
diz
Das
Herz
liebt
und
sagt
es
nicht
Tive
prazer
e
ternura
Ich
hatte
Vergnügen
und
Zärtlichkeit
Mas
eu
nunca
fui
feliz
Aber
ich
war
nie
glücklich
Tenho
um
coração
Ich
habe
ein
Herz
Raso
de
razão
Arm
an
Vernunft
Eu
amei
o
quanto
pude
Ich
liebte,
soviel
ich
konnte
Deixei
pelo
chão
rastros
de
ilusão
Ich
ließ
auf
dem
Boden
Spuren
der
Illusion
zurück
Meu
coração
não
se
ilude
Mein
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen
Tudo
se
desfaz,
vida
leva
e
traz
Alles
löst
sich
auf,
das
Leben
nimmt
und
gibt
Fica
só
o
pó
da
estrada
Es
bleibt
nur
der
Staub
der
Straße
Que
o
céu
me
roube
a
luz
Möge
der
Himmel
mir
das
Licht
rauben
Mas
me
reste
a
voz
Aber
möge
mir
die
Stimme
bleiben
Na
noite
calada
In
der
stillen
Nacht
Que
o
céu
me
roube
a
luz
Möge
der
Himmel
mir
das
Licht
rauben
Mas
me
reste
a
voz
Aber
möge
mir
die
Stimme
bleiben
Na
noite
calada
In
der
stillen
Nacht
Uma
canção
no
rádio
Ein
Lied
im
Radio
Eu
me
lembro
de
nós
dois
Ich
erinnere
mich
an
uns
beide
Penso,
rio,
sofro,
choro
Ich
denke,
lache,
leide,
weine
Deixo
a
vida
pra
depois
Ich
lasse
das
Leben
für
später
O
amor
é
um
filme
antigo
Die
Liebe
ist
ein
alter
Film
Coração
ama
e
não
diz
Das
Herz
liebt
und
sagt
es
nicht
Tive
prazer
e
ternura
Ich
hatte
Vergnügen
und
Zärtlichkeit
Mas
eu
nunca
fui
feliz
Aber
ich
war
nie
glücklich
Tenho
um
coração
Ich
habe
ein
Herz
Raso
de
razão
Arm
an
Vernunft
Eu
amei
o
quanto
pude
Ich
liebte,
soviel
ich
konnte
Deixei
pelo
chão
rastros
de
ilusão
Ich
ließ
auf
dem
Boden
Spuren
der
Illusion
zurück
Meu
coração
não
se
ilude
Mein
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen
Tudo
se
desfaz,
vida
leva
e
traz
Alles
löst
sich
auf,
das
Leben
nimmt
und
gibt
Fica
só
o
pó
da
estrada
Es
bleibt
nur
der
Staub
der
Straße
Que
o
céu
me
roube
a
luz
Möge
der
Himmel
mir
das
Licht
rauben
Mas
me
reste
a
voz
Aber
möge
mir
die
Stimme
bleiben
Na
noite
calada
In
der
stillen
Nacht
Que
o
céu
me
roube
a
luz
Möge
der
Himmel
mir
das
Licht
rauben
Mas
me
reste
a
voz
Aber
möge
mir
die
Stimme
bleiben
Na
noite
calada
In
der
stillen
Nacht
Tenho
um
coração
Ich
habe
ein
Herz
Raso
de
razão
Arm
an
Vernunft
Eu
amei
o
quanto
pude
Ich
liebte,
soviel
ich
konnte
Deixei
pelo
chão
rastros
de
ilusão
Ich
ließ
auf
dem
Boden
Spuren
der
Illusion
zurück
Meu
coração
não
se
ilude
Mein
Herz
lässt
sich
nicht
täuschen
Tudo
se
desfaz,
vida
leva
e
traz
Alles
löst
sich
auf,
das
Leben
nimmt
und
gibt
Fica
só
o
pó
da
estrada
Es
bleibt
nur
der
Staub
der
Straße
Que
o
céu
me
roube
a
luz
Möge
der
Himmel
mir
das
Licht
rauben
Mas
me
reste
a
voz
Aber
möge
mir
die
Stimme
bleiben
Na
noite
calada
In
der
stillen
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duetos
дата релиза
12-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.