Текст и перевод песни Zeca Baleiro feat. O Teatro Mágico - Xanéu Nº 5 (feat. O Teatro Mágico)
Xanéu Nº 5 (feat. O Teatro Mágico)
Xanéu № 5 (совместно с O Teatro Mágico)
A
minha
TV
não
se
conteve
Мой
телевизор
не
сдержался,
Atrevida
passou
a
ter
vida
Нахальный,
вдруг
ожил,
Olhando
pra
mim
Глядя
на
меня.
Assistindo
a
todos
os
meus
segredos
Наблюдая
за
всеми
моими
секретами,
Minhas
parcerias,
dúvidas,
medos
Моими
связями,
сомнениями,
страхами.
Minha
TV
não
obedece
Мой
телевизор
не
слушается,
Não
quer
mais
passar
novela,
Не
хочет
больше
показывать
сериалы,
Sonha
um
dia
em
ser
janela
e
não
quer
mais
ficar
no
ar
Мечтает
однажды
стать
окном
и
не
хочет
больше
быть
в
эфире.
Não
quer
papo
com
a
antena
Не
хочет
говорить
с
антенной,
Nem
saber
se
vale
a
pena
ver
de
novo
tudo
que
já
vi
И
знать
не
хочет,
стоит
ли
снова
смотреть
все,
что
я
уже
видел.
A
minha
TV
não
se
esquece
Мой
телевизор
не
забывает
Nem
do
preço
nem
da
prece
que
faço
pra
mesma
funcionar
Ни
цену,
ни
молитвы,
которые
я
возношу,
чтобы
он
работал.
Me
disse
que
se
rende
a
internet
Сказал
мне,
что
сдаётся
интернету,
Em
suma
não
se
submete
a
nada
pra
me
informar
Короче,
ничему
не
подчиняется,
чтобы
меня
информировать.
Não
quis
mais
saber
de
festa
Больше
не
интересуется
праздниками,
Não
pensou
em
ser
honesta
funcionando
quando
precisei
Не
думает
быть
честным,
работая,
когда
я
нуждался.
A
notícia
que
esperava
Новость,
которую
ждал,
Consegui
na
madrugada
num
site,
flick,
blog,
fotolog
que
acessei
Получил
под
утро
на
сайте,
flick,
blog,
fotolog,
на
которые
зашел.
A
minha
TV
tá
louca,
Мой
телевизор
сошёл
с
ума,
Me
mandou
calar
a
boca
e
não
tirar
a
bunda
do
sofá
Велел
мне
заткнуться
и
не
отрывать
задницу
от
дивана.
Mas
eu
sou
facinho
de
marré-de-sí,
Но
меня
легко
задеть,
Se
a
maré
subir
eu
vou
me
levantar
Если
волна
поднимется,
я
встану.
Não
quero
saber
se
é
a
cabo
Не
хочу
знать,
кабельное
ли
это,
Nem
se
minha
assinatura
vai
mudar
tudo
que
aprendi
И
изменит
ли
моя
подписка
все,
чему
я
научился.
Triste,
fico
seriado,
Грустный,
я
как
сериал,
Um
bocado
magoado
sem
saber
o
que
será
de
mim
Немного
расстроен,
не
зная,
что
будет
со
мной.
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
Он
не
говорит
на
моем
языке.
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
Он
не
говорит
на
моем
языке.
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
(She
doesn't
speak
my
tongue)
Он
не
говорит
на
моем
языке.
(She
doesn't
speak
my
tongue)
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
Он
не
говорит
на
моем
языке.
"Pô
tô
cansado
de
toda
essa
merda
que
eles
mostram
na
televisão
todo
dia
mano
"Блин,
я
устал
от
всего
этого
дерьма,
которое
они
показывают
по
телевизору
каждый
день,
чувак.
Não
aguento
mais,
é
foda!"
Больше
не
могу,
это
отстой!"
Manda
bala
Fernando
Давай,
Фернандо!
Enquanto
pessoas
perguntam
por
que,
Пока
одни
люди
спрашивают
"почему",
Outras
pessoas
perguntam
por
que
não?
Другие
спрашивают
"почему
нет?".
Até
porque
não
acredito
no
que
é
dito,
no
que
é
visto
Тем
более,
что
я
не
верю
в
то,
что
говорится,
в
то,
что
показывают.
Acesso
é
poder
e
o
poder
é
a
informação
Доступ
– это
власть,
а
власть
– это
информация.
Qualquer
palavra
satisfaz
Любое
слово
удовлетворяет
A
garota,
o
rapaz
e
a
paz
quem
traz,
tanto
faz
Девушку,
парня,
а
кто
приносит
мир,
без
разницы.
O
valor
é
temporário,
Ценность
временна,
O
amor
imaginário
e
a
festa
é
um
perjúrio
Любовь
воображаема,
а
праздник
– клятвопреступление.
Um
minuto
de
silêncio
é
um
minuto
reservado
de
murmúrio,
Минута
молчания
– это
минута
сдержанного
бормотания,
De
anestesia
Обезболивания.
O
sistema
é
nervoso
e
te
acalma
com
a
programação
do
dia,
Система
нервная
и
успокаивает
тебя
программой
дня,
Com
a
narrativa
Повествованием.
A
vida
ingrata
de
quem
acha
que
é
notícia,
de
quem
acha
que
é
momento
Неблагодарная
жизнь
тех,
кто
считает
себя
новостью,
кто
считает
себя
важным
моментом
Na
tua
tela
На
твоем
экране.
Querem
ensinar
a
fazer
comida
uma
nação
que
não
tem
ovo
na
panela
Хотят
научить
готовить
еду
нацию,
у
которой
нет
яиц
в
кастрюле,
Que
não
tem
gesto
У
которой
нет
жеста.
Quem
tem
medo
assimila
toda
forma
de
expressão
como
protesto
Кто
боится,
воспринимает
любую
форму
выражения
как
протест.
Falou
e
disse
Сказано
– сделано.
Num
passado
remoto
perdi
meu
controle
В
далеком
прошлом
я
потерял
контроль.
Num
passado
remoto
perdi
meu
controle
В
далеком
прошлом
я
потерял
контроль.
Num
passado
remoto
В
далеком
прошлом.
Era
vida
em
preto
e
branco,
Это
была
жизнь
в
черно-белом
цвете,
Quase
nunca
colorida
reprisando
coisas
que
não
fiz
Почти
никогда
не
цветная,
повторяющая
вещи,
которые
я
не
делал.
Finalmente
se
acabando
Наконец-то
заканчивается,
Feito
longa,
feito
curta
que
termina
com
final
feliz
Как
полный
метр,
как
короткометражка,
которая
заканчивается
хэппи
эндом.
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
Он
не
говорит
на
моем
языке.
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
(Sabe
nada)
(Ничего
не
знает)
Ela
não
fala
a
minha
língua
Он
не
говорит
на
моем
языке.
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
(Quem
te
viu,
pay-per-view)
Он
не
говорит
на
моем
языке.
(Кто
тебя
видел,
плати
за
просмотр)
Ela
não
SAP
quem
eu
sou
Он
не
знает,
кто
я,
Ela
não
fala
a
minha
língua
Он
не
говорит
на
моем
языке.
Eu
não
sei
se
pay-per-view
ou
se
quem
viu
tudo
fui
eu
Я
не
знаю,
платный
ли
это
просмотр
или
все
это
видел
я.
Eu
não
sei
se
pay-per-view
ou
se
quem
viu
tudo
fui
eu
Я
не
знаю,
платный
ли
это
просмотр
или
все
это
видел
я.
A
minha
tv
tá
louca
Мой
телевизор
сошёл
с
ума.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Duetos
дата релиза
12-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.