Текст и перевод песни Zeca Baleiro - As Meninas Dos Jardins
Abro
a
porta
vejo
a
fumaça
no
asfalto
Я
открываю
дверь,
я
вижу
дым
в
асфальт
O
sol
me
cega
eu
sigo
em
frente
Солнце,
я
слепой,
я
двигаюсь
вперед
Encaro
o
sol
deixo
meu
rastro
para
trás
С
моей
точки
зрения,
солнце,
я
оставляю
мой
след
позади
O
dia
corre
assim
veloz
День
проходит
так
же,
adsl,
O
dia
corre
além
de
nós
День
проходит,
кроме
нас
E
eu
vou
me
desviando
das
aeronaves
И
я
буду
отвлекая
самолетов
Que
aterrissam
a
todo
instante
Что
aterrissam
в
любой
момент
Morrer
já
não
parece
novo
já
não
assusta
Умереть
уже
не
выглядит
как
новый
уже
не
пугает
Desço
a
Rua
Augusta
a
120
por
hora
Я
спускаюсь
по
Улице
Augusta
120
в
час
(Rua
augusta
a
120
por
hora)
(Rua
augusta
120
в
час)
Hi
hi
Johny,
hi
hi
Alfredo
Hi,
hi,
Джони,
hi
hi
Alfredo
Nada
respira
como
antes
só
o
medo
Ничего,
дышит,
как
прежде,
только
страх
Nada
respira
como
antes
só
o
medo
Ничего,
дышит,
как
прежде,
только
страх
Vejo
as
meninas
dos
jardins
Вижу,
девочки,
сады
Belas
nos
seus
jeans
Красивые
в
джинсах
A
riqueza
é
um
alqueire
Богатство-это
сосуд
Uma
quadra
da
Oscar
Freire
В
одном
квартале
от
Oscar
Freire
Eu
vi
o
mano
Mano
Brown
Я
видел
мано
Мано
Браун
Mandando
um
rap
pra
valer
Отправляя
rap
pra
valer
Eu
vi
o
mano
Mano
Brown
Я
видел
мано
Мано
Браун
Vestindo
gap
na
tv
Носить
gap
tv
Hi
hi
Johny,
hi
hi
Alfredo
Hi,
hi,
Джони,
hi
hi
Alfredo
Nada
respira
como
antes
só
o
medo
Ничего,
дышит,
как
прежде,
только
страх
Nada
respira
como
antes
só
o
medo
Ничего,
дышит,
как
прежде,
только
страх
Cato
no
chão
migalhas
Като
на
полу
крошки
Do
banquete
dos
que
comem
На
банкет,
что
они
едят
O
que
que
houve
eu
nunca
mais
ouvi
Что
там
было
я
больше
никогда
не
слышал
Chamar
meu
nome
Называть
мое
имя
A
rua
é
reta
a
vida
é
torta
Улица
идет
прямо,
жизнь-это
пирог
Quem
se
importa
Кто
заботится
Se
eu
vou
morrer
de
sede
Если
я
буду
умирать
от
жажды
Ou
se
eu
vou
morrer
de
fome
(fome)
Или
если
я
буду
умирать
от
голода
(голод)
O
sol
nas
bancas
de
revista
Солнце
в
киосках
журнал
E
na
capa
da
revista
И
на
обложке
журнала
Sombra
grana
e
água
fresca
Тень
верного
и
пресной
воды
(Vejo
novos
ricos)
(Я
вижу
новые
богатые)
(Vejo
velhos
pobres)
(Я
вижу,
старые
бедные)
Não
vi
ninguém
abrir
a
boca
Не
видел,
чтобы
кто-открыть
рот
Mas
ouvi
o
grito
Но
я
услышал
крик:
(Deus)
misericórdia
de
nossa
miséria
(Бог)
помиловал
наших
страданий
Caravela
de
cabral
Caravela
de
cabral
Morte
e
vida
severina
Жизнь
и
смерть
северина
As
meninas
dos
jardins
gostam
de
rap
Девочки,
сады,
любит
рэп
As
meninas
dos
jardins
gostam
de
rap
Девочки,
сады,
любит
рэп
As
meninas
dos
jardins
gostam
de
happy
end
Девочки,
сады,
любит
happy
end
Caravela
de
cabral
Caravela
de
cabral
Morte
e
vida
severina
Жизнь
и
смерть
северина
As
meninas
dos
jardins
gostam
de
rap
Девочки,
сады,
любит
рэп
As
meninas
dos
jardins
gostam
de
rap
Девочки,
сады,
любит
рэп
As
meninas
dos
jardins
gostam
de
happy
end
Девочки,
сады,
любит
happy
end
(As
meninas
dos
jardins
gostam
de
rap,
irmão)
(Девочки,
сады,
любит
рэп,
брат)
Cantilenas
do
futuro
Cantilenas
будущего
Nas
cidades
sem
futuro
В
городах
без
будущего
Orações
ao
vento
preces
sem
destino
Молитвы
на
ветру
молитвы
без
назначения
Sangue
no
asfalto
Кровь
на
асфальте
Ninguém
é
alto
o
suficiente
Никто
не
является
достаточно
высоким,
Que
não
possa
rastejar
Что
не
может
ползать
(O
meu
boy
morreu)
(Мой
мальчик
умер)
(Que
será
de
mim)
(Что
будет
от
меня)
(Manda
buscar
outro
correndo)
(Посылает
за
другой
бежали)
(Lá
no
Itaim)
(Там,
в
Itaim)
(O
meu
boy
morreu)
(Мой
мальчик
умер)
(Que
será
de
mim)
(Что
будет
от
меня)
(Manda
buscar
outro
correndo)
(Посылает
за
другой
бежали)
(Lá
no
Itaim)
(Там,
в
Itaim)
(O
meu
boy
morreu)
(Или
meu
boy
morreu)
(Que
será
de
mim)
(Который
будет
от
mim)
(Manda
buscar
outro
correndo)
(Командует
искать
другой
коррендо)
(Lá
no
Itaim)
(Ла
но
Итаим)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Jose De Ribamar Coehlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.