Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Bola Dividida (Ao Vivo)
Bola Dividida (Ao Vivo)
Bola Dividida (Live)
Será
que
essa
gente
percebeu
Has
this
crowd
realised
Que
essa
morena
desse
amigo
meu
That
this
brunette
of
my
friend's
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
passing
me
the
ball
so
easygoing
Só
que
eu
não
vou
em
bola
dividida
But
I
don't
go
for
a
divided
ball
Pois
se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
meu
castigo
Because
if
I
win
the
girl,
I
have
my
punishment
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
If
she
does
it
with
him,
she'll
do
it
with
me
Se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
o
meu
castigo
If
I
win
the
girl,
I
have
my
punishment
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
If
she
does
it
with
him,
she'll
do
it
with
me
E
vai
fazer
comigo
exatamente
igual
And
she'll
do
it
with
me
exactly
the
same
Ela
é
uma
morena
sensacional
She
is
an
awesome
brunette
Digna
de
um
crime
passional
Worth
a
crime
of
passion
Eu
não
quero
ser
manchete
de
jornal
I
don't
want
to
be
a
headline
in
the
newspaper
Será
que
essa
gente
percebeu
Has
this
crowd
realised
Que
essa
morena
desse
amigo
meu
That
this
brunette
of
my
friend's
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
passing
me
the
ball
so
easygoing
Só
que
eu
não
quero
que
essa
gente
diga
But
I
don't
want
this
crowd
to
say
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
à
ele
The
girl
passed
him
the
ball
E
ele
nem
ligou
And
he
didn't
even
care
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
à
ele
The
girl
passed
him
the
ball
E
ele
nem
ligou
And
he
didn't
even
care
Será
que
essa
gente
percebeu
Has
this
crowd
realised
Que
essa
morena
desse
amigo
meu
That
this
brunette
of
my
friend's
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
passing
me
the
ball
so
easygoing
Só
que
eu
não
vou
em
bola
dividida
But
I
don't
go
for
a
divided
ball
Pois
se
eu
ganho
a
moça
eu
tenho
meu
castigo
Because
if
I
win
the
girl,
I
have
my
punishment
Se
ela
faz
com
ele
vai
fazer
comigo
If
she
does
it
with
him,
she'll
do
it
with
me
E
vai
fazer
comigo
exatamente
igual
And
she'll
do
it
with
me
exactly
the
same
Ela
é
uma
morena
sensacional
She
is
an
awesome
brunette
Digna
de
um
crime
passional
Worth
a
crime
of
passion
E
eu
não
quero
ser
manchete
de
jornal
And
I
don't
want
to
be
a
headline
in
the
newspaper
Por
isso
é
que
eu
pergunto
assim
That's
why
I
ask
Será
que
essa
gente
percebeu
Has
this
crowd
realised
Que
essa
morena
desse
amigo
meu
That
this
brunette
of
my
friend's
Tá
me
dando
bola
tão
descontraída
Is
passing
me
the
ball
so
easygoing
Só
que
eu
não
quero
que
essa
gente
diga
But
I
don't
want
this
crowd
to
say
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
à
ele
The
girl
passed
him
the
ball
E
ele
nem
ligou
And
he
didn't
even
care
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
à
ele
The
girl
passed
him
the
ball
E
ele
nem
ligou
And
he
didn't
even
care
Esse
camarada
se
androginou
This
guy
has
become
androgynous
A
moça
deu
bola
à
ele
The
girl
passed
him
the
ball
E
ele
nem
ligou
And
he
didn't
even
care
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cidney Eduardo Da Conceicao, Luiz Ayrao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.