Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Canção do Mundo Imperfeito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção do Mundo Imperfeito
Song of the Imperfect World
Eu
trago
nos
ombros
o
peso
do
tempo
I
carry
on
my
shoulders
the
weight
of
time
E
a
voz
do
passado
murmura
o
luar
And
the
voice
of
the
past
whispers
the
moonlight
Eu
vejo
as
flores
do
ipê,
venta
o
vento
I
see
the
flowers
of
the
ipê,
the
wind
blows
E
as
estrelas
caem
no
colo
do
mar
And
the
stars
fall
into
the
lap
of
the
sea
Eu
cruzo
as
estradas
que
ergui
sem
asfalto
I
cross
the
roads
that
I
built
without
asphalt
As
aves
no
alto,
voando
pro
céu
The
birds
in
the
sky,
flying
to
heaven
Eu
ouço
um
cego
cantar
na
memória
I
hear
a
blind
man
sing
in
memory
E
os
cães
da
minha
alma
descansam
ao
léu
And
the
dogs
of
my
soul
rest
at
ease
Eu
sonho
com
um
mundo
sem
gritos
I
dream
of
a
world
without
screams
Mundo
imperfeito
feito
cantar
Imperfect
world
made
to
sing
Eu
quero
crer
que
o
tempo
é
justo
I
want
to
believe
that
time
is
just
Que
a
dor
não
nos
matará
That
pain
will
not
kill
us
Eu
miro
a
janela
no
alto
edifício
I
aim
at
the
window
in
the
tall
building
Arranhar
o
céu
sem
poder
alcançar
Scratching
the
sky
without
being
able
to
reach
it
Os
dias
são
brancos,
as
noites
escuras
The
days
are
white,
the
nights
are
dark
O
fim
não
tem
hora
de
ser,
mas
será
The
end
has
no
time
to
be,
but
it
will
be
Os
gestos
de
amor,
o
susto
dos
fracos
The
gestures
of
love,
the
fright
of
the
weak
Consolo
do
triste,
seguir,
caminhar
Consolation
of
the
sad,
to
follow,
to
walk
A
voz
que
eu
ouço
é
a
da
tempestade
The
voice
I
hear
is
that
of
the
storm
Mesmo
a
natureza
reclama,
chora
Even
nature
complains,
cries
Eu
sonho
com
um
mundo
sem
gritos
I
dream
of
a
world
without
screams
Mundo
imperfeito
feito
cantar
Imperfect
world
made
to
sing
Eu
quero
crer
que
o
tempo
é
justo
I
want
to
believe
that
time
is
just
Que
a
dor
não
nos
matará
That
pain
will
not
kill
us
Eu
sonho
com
um
mundo
sem
gritos
I
dream
of
a
world
without
screams
Mundo
imperfeito
feito
cantar
Imperfect
world
made
to
sing
Eu
quero
crer
que
o
tempo
é
justo
I
want
to
believe
that
time
is
just
Que
a
dor
não
nos
matará
That
pain
will
not
kill
us
Eu
pergunto
à
nuvem
ligeira
I
ask
the
light
cloud
Quando
o
sol
vai
chegar
When
the
sun
will
come
Piso
as
folhas
ao
pé
do
caminho
I
tread
on
the
leaves
at
the
foot
of
the
path
Ainda
aprendo
a
esperar
I
am
still
learning
to
wait
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.