Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Das dores de oratório
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das dores de oratório
Of the pains of oratory
"Porque
o
amor
é
como
fogo,
"Because
love
is
like
fire,
Se
rompe
a
chama
If
the
flame
breaks
Não
há
mais
remédio"
There
is
no
remedy"
Foi
por
amar
It
was
for
love
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Se
amasiou
com
a
tal
solidão
do
lugar.
She
made
out
with
the
place's
loneliness.
Foi
por
amar
It
was
for
love
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Só
pecou
nas
noites
de
sonho
ao
gozar.
She
only
sinned
at
nights
of
glamorous
dreams.
Foi
por
amar
It
was
for
love
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Só
ficou
só
She
just
stayed
alone
Só
ficará...
hum!
Foi
por
amar!
She'll
just
stay...
oh!
It
was
for
love!
Foi
no
altar
It
was
at
the
altar
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Noiva
que
um
andor
podia
carregar.
A
bride
that
a
sedan
could
carry.
Foi
no
altar
It
was
at
the
altar
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Dor
que
a
própria
dor
de
Das
Dores
será.
The
pain
that
her
own
Pains
of
the
Saints
will
be.
Foi
no
altar
It
was
at
the
altar
Que
ela
iô
iô
iô
That
she
iô
iô
iô
Ele
virá...
He'll
come...
Não,
não
virá...
hum!
Foi
no
altar
No,
he
won't
come...
oh!
It
was
at
the
altar
Era
um
lugar
It
was
a
place
Era
iô
iô
iô
It
was
iô
iô
iô
Salvador
Maria
de
Antonio
e
Pilar.
Salvador
Maria
of
Antonio
and
Pilar.
Era
um
lugar
It
was
a
place
Era
iô
iô
iô
It
was
iô
iô
iô
Seixo
que
gastou
de
tanto
esperar.
A
pebble
worn
down
with
waiting.
Louca
a
gritar
Screaming
madly
Ela
iô
iô
iô
She
iô
iô
iô
Esquecer,
quem
há
de
esquecer
Forgetting,
who
can
forget
O
sol
dessa
tarde...
hum!
Sol
a
gritar.
The
sun
that
afternoon...
oh!
Screaming
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Bosco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.