Текст и перевод песни Zeca Baleiro - DÉBORA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Débora,
és
uma
víbora
Deborah,
you
are
a
viper
Sai
da
minha
aba,
vagaba
Get
out
of
my
face,
tramp
Para
com
esse
mantra,
pilantra
Stop
this
mantra,
rogue
Chega
de
caô,
ô,
ô
Enough
of
this
nonsense,
oh,
oh
Tu
não
me
engana,
mana
You
can't
fool
me,
sister
Sei
que
fui
um
trouxa,
poxa
I
know
I
was
a
fool,
gosh
Mas
agora
chega,
nêga
But
now
it's
enough,
girl
Cínica,
fui
bater
na
clínica
Cynic,
I
went
to
the
clinic
Fiquei
no
osso,
moço
I'm
broke,
man
Melhor
que
te
afaste,
traste
You
better
get
away,
jerk
Nem
vem
que
não
tem,
neném
Don't
even
try,
baby
Sei
que
fui
babaca,
paca
I
know
I
was
an
idiot,
big-time
Vou
picar
a
mula,
chula
I'm
going
to
end
this,
you
slut
Cansei
de
ser
besta,
basta
I'm
tired
of
being
a
fool,
that's
it
Eu
vou
me
mandar
I'm
going
to
leave
Peguei
meu
jaleco
I've
got
my
coat
Nesse
teu
xaveco,
eu
não
caio
mais
I'm
not
falling
for
your
tricks
anymore
Eu
vou
me
mandar,
eu
vou
pra
Cancun
I'm
going
to
leave,
I'm
going
to
Cancun
Teu
171
não
me
pega
mais
Your
BS
won't
work
on
me
anymore
Cínica,
fui
bater
na
clínica
Cynic,
I
went
to
the
clinic
Fiquei
no
osso,
moço
I'm
broke,
man
Melhor
que
te
afaste,
traste
You
better
get
away,
jerk
Nem
vem
que
não
tem,
neném
Don't
even
try,
baby
Sei
que
fui
babaca,
paca
I
know
I
was
an
idiot,
big-time
Vou
picar
a
mula,
chula
I'm
going
to
end
this,
you
slut
Cansei
de
ser
besta,
basta
I'm
tired
of
being
a
fool,
that's
it
Eu
vou
me
mandar
I'm
going
to
leave
Peguei
meu
jaleco
I've
got
my
coat
Nesse
teu
xaveco,
eu
não
caio
mais
I'm
not
falling
for
your
tricks
anymore
Eu
vou
me
mandar,
eu
vou
pra
Cancun
I'm
going
to
leave,
I'm
going
to
Cancun
Teu
171
não
me
pega
mais
Your
BS
won't
work
on
me
anymore
Débora,
víbora,
diz
que
sou
um
crápula,
Drácula
Deborah,
viper,
you
say
I'm
a
creep,
a
Dracula
Que
bebi
teu
sangue
como
tang
That
I
drank
your
blood
like
it
was
Tang
Pústula,
fístula,
isto
lá
é
coisa
que
se
diga
a
alguém,
heim?
Pus,
fistula,
are
these
things
you
say
to
someone,
huh?
Como
eu,
teu
pra
sempre
As
I
am,
yours
forever
Débora,
víbora,
diz
que
sou
um
crápula,
Drácula
Deborah,
viper,
you
say
I'm
a
creep,
a
Dracula
Que
bebi
teu
sangue
como
tang
That
I
drank
your
blood
like
it
was
Tang
Pústula,
fístula,
isto
lá
é
coisa
que
se
diga
a
alguém,
heim?
Pus,
fistula,
are
these
things
you
say
to
someone,
huh?
Como
eu,
teu,
pra
sempre
teu
As
I
am,
yours,
forever
yours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Jose De Ribamar Coehlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.