Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Despedi o Meu Patrão
Ich Habe Meinen Chef Gekündigt
(Eu
despedi
o
meu
patrão)
(Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt)
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Despedi
o
meu
patrão
Hab
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
Er
stahl,
was
mir
am
meisten
wert
war
E
eu
não
gosto
de
ladrão
Und
ich
mag
keine
Diebe
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vazia
Niemand
kann
auch
nur
für
das
leerste
Leben
bezahlen
Eu
despedi
o
meu
patrão
(eu
despedi
o
meu
patrão)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt)
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Despedi
o
meu
patrão
Hab
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
Er
stahl,
was
mir
am
meisten
wert
war
E
eu
não
gosto
de
ladrão
Und
ich
mag
keine
Diebe
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vadia
Niemand
kann
auch
nur
für
das
liederlichste
Leben
bezahlen
Eu
despedi
o
meu
patrão
(eu
despedi
o
meu
patrão)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt)
(Eu
despedi
o
meu
patrão...)
(Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt...)
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Despedi
o
meu
patrão
Hab
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
Er
stahl,
was
mir
am
meisten
wert
war
E
eu
não
gosto
de
ladrão
Und
ich
mag
keine
Diebe
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vazia
Niemand
kann
auch
nur
für
das
leerste
Leben
bezahlen
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Despedi
o
meu
patrão
Hab
meinen
Chef
gekündigt
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Ele
roubava
o
que
eu
mais
valia
Er
stahl,
was
mir
am
meisten
wert
war
E
eu
não
gosto
de
ladrão
Und
ich
mag
keine
Diebe
Ninguém
pode
pagar
nem
pela
vida
mais
vadia
Niemand
kann
auch
nur
für
das
liederlichste
Leben
bezahlen
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Ão,
ão,
ão,
ão...
(patrão,
patrão,
patrão...)
Ao,
ao,
ao,
ao...
(Chef,
Chef,
Chef...)
(Eu
não
sou
muito
fã
de
ladrão)
(Ich
bin
kein
großer
Fan
von
Dieben)
(Eu
despedi
o
meu
patrão)
(Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt)
Não
acredite
no
primeiro
mundo
Glaube
nicht
an
die
Erste
Welt
Não
acredite
no
primeiro
mundo
Glaube
nicht
an
die
Erste
Welt
Só
acredite
no
seu
próprio
mundo
Glaube
nur
an
deine
eigene
Welt
Só
acredite
no
seu
próprio
mundo
Glaube
nur
an
deine
eigene
Welt
Seu
próprio
mundo
é
o
verdadeiro
Deine
eigene
Welt
ist
die
wahre
Não
é
o
primeiro
mundo,
não
Nicht
die
Erste
Welt,
nein
Seu
próprio
mundo
é
o
verdadeiro
Deine
eigene
Welt
ist
die
wahre
Primeiro
mundo,
então
Erste
Welt,
also
Seu
próprio
mundo
é
o
verdadeiro
Deine
eigene
Welt
ist
die
wahre
Primeiro
mundo,
então
(primeiro
mundo,
então,
hãn!)
Erste
Welt,
also
(Erste
Welt,
also,
häh!)
Mande
embora,
mande
embora
agora
(sem
demora)
Schick
ihn
weg,
schick
ihn
jetzt
weg
(ohne
Verzögerung)
(Mande
embora
agora)
mande
embora
(Schick
ihn
jetzt
weg)
schick
ihn
weg
Mande
embora
agora
o
seu
patrão
Schick
jetzt
deinen
Chef
weg
(O
seu
patrão,
o
seu
patrão)
o
seu
patrão
(Deinen
Chef,
deinen
Chef)
deinen
Chef
Mande
embora,
mande
embora
agora
(sem
demora)
Schick
ihn
weg,
schick
ihn
jetzt
weg
(ohne
Verzögerung)
(Mande
embora
agora)
mande
embora
(Schick
ihn
jetzt
weg)
schick
ihn
weg
Mande
embora
agora
o
seu
patrão
(o
seu
patrão!)
Schick
jetzt
deinen
Chef
weg
(deinen
Chef!)
Ele
não
pode
pagar
o
preço
que
vale
a
tua
pobre
vida,
ó
meu...
Er
kann
nicht
den
Preis
bezahlen,
den
dein
armes
Leben
wert
ist,
oh
mein...
Ó
meu
irmão
Oh
mein
Bruder
Ele
não
pode
pagar
o
preço
que
vale
a
tua
pobre
vida,
ó
meu...
Er
kann
nicht
den
Preis
bezahlen,
den
dein
armes
Leben
wert
ist,
oh
mein...
Ó
meu
irmão
(meu
irmão!)
Oh
mein
Bruder
(mein
Bruder!)
(Você
sabe
que
é)
(Du
weißt,
dass
es
so
ist)
Neste
mundo,
é
mais
rico
o
que
mais
rapa
In
dieser
Welt
ist
der
reicher,
der
am
meisten
rafft
Quem
tem
mão
de
agarrar,
ligeiro
trepa
Wer
geschickte
Hände
hat,
klettert
schnell
empor
Quem
menos
falar
pode,
mais
increpa
Wer
am
wenigsten
sprechen
kann,
schimpft
am
meisten
Quem
dinheiro
tiver,
pode
ser
Papa
Wer
Geld
hat,
kann
Papst
sein
Eu
despedi
o
meu
patrão
(patrão,
meu
patrão)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(Chef,
meinen
Chef)
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Eu
despedi
o
meu
patrão
(patrão,
meu
patrão)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(Chef,
meinen
Chef)
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Eu
despedi
o
meu
patrão
(hãn,
é!)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(häh,
ja!)
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
Eu
despedi
o
meu
patrão
(é,
uh,
uh)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(ja,
uh,
uh)
Desde
o
meu
primeiro
emprego
Seit
meiner
ersten
Anstellung
Trabalho
eu
não
quero,
não
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
Eu
pago
pelo
meu
sossego
(sossego)
Ich
zahle
für
meine
Ruhe
(Ruhe)
Eu
despedi
o
meu
patrão
(patrão,
meu
patrão)
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
(Chef,
meinen
Chef)
Trabalho
eu
não
quero,
não
(eu
não
quero,
não)
Arbeit
will
ich
nicht,
nein
(ich
will
nicht,
nein)
Eu
despedi
o
meu
patrão
Ich
habe
meinen
Chef
gekündigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Jose De Ribamar Coehlo, Capinam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.