Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró no Malagueta (com Forrócacana)
Forró im Malagueta (mit Forrócacana)
Então
vamo,
vamo,
vamo
sacolejar
Also
los,
los,
los,
lass
uns
schütteln
Forró
sacana
com
o
seu
forró
bacana
Schelmischer
Forró
mit
deinem
coolen
Forró
Me
chamou
pra
beber
cana
e
cantar
no
canecão
Hat
mich
eingeladen,
Zuckerrohrschnaps
zu
trinken
und
im
Canecão
zu
singen
Zeca
Baleiro
como
um
bom
brasileiro
Zeca
Baleiro
wie
ein
guter
Brasilianer
Trouxe
todo
seu
suingue
vindo
lá
do
Maranhão
Brachte
seinen
ganzen
Swing
mit,
kam
von
dort
aus
Maranhão
Mas
brasileiro
que
a
fome
e
a
favela
vou
batendo
na
panela
se
nela
faltar
feijão
Brasilianischer
als
Hunger
und
Favela,
ich
schlage
auf
den
Topf,
wenn
darin
Bohnen
fehlen
(Suingue
para,
o
forró
a
gente
herda,
salve
Genival
Lacerda,
Elvis
Presley
do
sertão)
(Swing
stoppt,
den
Forró
erben
wir,
Gruß
an
Genival
Lacerda,
Elvis
Presley
des
Sertão)
No
Malagueta
quando
a
coisa
fica
preta
Im
Malagueta,
wenn
die
Sache
brenzlig
wird
Nego
não
puxa
a
peixeira
nem
submetralhadora
Der
Kerl
zieht
weder
das
Messer
noch
die
Maschinenpistole
Saca
um
coco,
um
xaxado
e
um
xote
Zieht
einen
Coco,
einen
Xaxado
und
einen
Xote
hervor
Faz
a
mira
no
cangote
e
começa
a
brincadeira
Zielt
auf
den
Nacken
und
das
Spiel
beginnt
De
lá
pra
cá
a
mulherada
vai
com
graça
Von
dort
nach
hier
bewegt
sich
die
Damenwelt
mit
Anmut
Dança
até
fazer
fumaça
num
forró
de
arrepiar
Tanzt
bis
es
raucht
in
einem
Forró,
der
Gänsehaut
macht
Toma
uma
pinga
e
se
anima
Er
trinkt
einen
Schnaps
und
wird
munter
De
repente
tá
no
clima
e
começa
a
xavecar
Plötzlich
ist
er
in
Stimmung
und
fängt
an
anzuflirten
Xaveca
aqui,
xaveca
ali,
tome
xaveco
Flirtet
hier,
flirtet
da,
ein
Flirt
nach
dem
anderen
Pulando
feito
um
marreco,
doido
pra
se
arrumar
Springt
wie
eine
Ente,
verrückt
darauf,
jemanden
abzuschleppen
O
nego
dança,
o
suor
molha
a
camisa
Der
Kerl
tanzt,
der
Schweiß
nässt
das
Hemd
Parece
a
Torre
de
Pisa,
cai-não-cai
pra
lá
e
pra
cá
Sieht
aus
wie
der
Schiefe
Turm
von
Pisa,
fällt-fällt
nicht
hin
und
her
(O
nego
dança,
o
suor
molha
a
camisa)
(Der
Kerl
tanzt,
der
Schweiß
nässt
das
Hemd)
Vem
arder
comigo
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Que
hoje
eu
sou
teu
amigo,
sou
o
teu
rei
do
baião
Denn
heute
bin
ich
dein
Freund,
bin
dein
König
des
Baião
Vem
arder
comigo,
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Bater
canela,
umbigo,
cabeça
e
coração
Schienbein,
Nabel,
Kopf
und
Herz
aneinander
schlagen
Em
Bonsucesso,
meu
amor,
já
fiz
sucesso
In
Bonsucesso,
meine
Liebe,
hatte
ich
schon
Erfolg
Fui
cover
de
Gordurinha
numa
casa
de
forró
Ich
war
Cover
von
Gordurinha
in
einem
Forró-Lokal
Bati
canela,
arrastei
pé,
gastei
chinela
Ich
schlug
Schienbeine
aneinander,
schliff
die
Füße,
verschliss
Sandalen
Evoluí
na
passarela
e
também
levantei
pó
Entwickelte
mich
auf
dem
Tanzboden
und
wirbelte
auch
Staub
auf
Faz
tempo
que
eu
não
canto
panela
pimenta
Es
ist
lange
her,
dass
ich
über
Topf
und
Chili
singe
Quero
ver
quem
se
aguenta
nessa
vida
sem
paixão
Ich
will
sehen,
wer
es
in
diesem
Leben
ohne
Leidenschaft
aushält
Pra
se
cantar,
dançar,
fazer
pirueta
Um
zu
singen,
zu
tanzen,
Pirouetten
zu
drehen
Vamo
lá
pro
Malagueta
bater
coxa
no
salão
Gehen
wir
ins
Malagueta,
um
im
Saal
die
Schenkel
aneinander
zu
schlagen
Vem
arder
comigo,
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Que
hoje
eu
sou
teu
amigo,
sou
o
teu
rei
do
baião
Denn
heute
bin
ich
dein
Freund,
bin
dein
König
des
Baião
Vem
arder
comigo,
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Bater
canela,
umbigo,
cabeça
e
coração
Schienbein,
Nabel,
Kopf
und
Herz
aneinander
schlagen
No
Malagueta
quando
a
coisa
fica
preta
Im
Malagueta,
wenn
die
Sache
brenzlig
wird
Nego
não
puxa
a
peixeira
nem
submetralhadora
Der
Kerl
zieht
weder
das
Messer
noch
die
Maschinenpistole
Saca
um
coco,
um
xaxado
e
um
xote
Zieht
einen
Coco,
einen
Xaxado
und
einen
Xote
hervor
Faz
a
mira
no
cangote
e
começa
a
brincadeira
Zielt
auf
den
Nacken
und
das
Spiel
beginnt
De
lá
pra
cá
a
mulherada
vai
com
graça
Von
dort
nach
hier
bewegt
sich
die
Damenwelt
mit
Anmut
Dança
até
fazer
fumaça
num
forró
de
arrepiar
Tanzt
bis
es
raucht
in
einem
Forró,
der
Gänsehaut
macht
O
cara
toma
uma
pinga
e
se
anima
Der
Kerl
trinkt
einen
Schnaps
und
wird
munter
De
repente
tá
no
clima
e
começa
a
xavecar
Plötzlich
ist
er
in
Stimmung
und
fängt
an
anzuflirten
Xaveca
aqui,
xaveca
ali,
tome
xaveco
Flirtet
hier,
flirtet
da,
ein
Flirt
nach
dem
anderen
Pulando
feito
um
marreco,
doido
pra
se
arrumar
Springt
wie
eine
Ente,
verrückt
darauf,
jemanden
abzuschleppen
O
nego
dança,
o
suor
molha
a
camisa
Der
Kerl
tanzt,
der
Schweiß
nässt
das
Hemd
Parece
a
Torre
de
Pisa,
cai-não-cai
pra
lá
e
pra
cá
Sieht
aus
wie
der
Schiefe
Turm
von
Pisa,
fällt-fällt
nicht
hin
und
her
(O
nego
dança,
o
suor
molha
a
camisa)
(Der
Kerl
tanzt,
der
Schweiß
nässt
das
Hemd)
(Parece
a
Torre
de
Pisa,
cai-não-cai
pra
lá
e
pra
cá)
(Sieht
aus
wie
der
Schiefe
Turm
von
Pisa,
fällt-fällt
nicht
hin
und
her)
Vem
arder
comigo
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Meu
amor,
sou
teu
amigo,
sou
o
teu
rei
do
baião
Meine
Liebe,
ich
bin
dein
Freund,
bin
dein
König
des
Baião
Vem
arder
comigo
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Bater
canela,
umbigo,
cabeça
e
coração
Schienbein,
Nabel,
Kopf
und
Herz
aneinander
schlagen
Vem
arder
comigo
meu
amor
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe
A
pimenta
é
boa,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Meu
amor,
sou
teu
amigo,
sou
o
teu
rei
do
baião
Meine
Liebe,
ich
bin
dein
Freund,
bin
dein
König
des
Baião
Vem
arder
comigo
meu
amor,
no
Malagueta
Komm
brenn
mit
mir,
meine
Liebe,
im
Malagueta
A
pimenta
é
boa,
meu
amor,
não
faz
careta
Die
Chili
ist
gut,
meine
Liebe,
zieh
kein
Gesicht
Vem
arder
comigo,
vamos
dançar
sem
perigo
Komm
brenn
mit
mir,
lass
uns
ohne
Gefahr
tanzen
Bater
canela,
umbigo,
cabeça
e
coração
Schienbein,
Nabel,
Kopf
und
Herz
aneinander
schlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.