Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Além
Nichts Darüber Hinaus
Você
não
quer
ver
nada
além
do
seu
umbigo
Du
willst
nichts
sehen
als
deinen
eigenen
Nabel
E
eu
quero
ver
o
que
há
depois
do
perigo
Und
ich
will
sehen,
was
hinter
der
Gefahr
liegt
Você
acha
que
ninguém
sofre
mais
do
que
voce
Du
glaubst,
niemand
leidet
mehr
als
du
Talvez
por
que
não
saiba
ao
certo
o
que
é
sofrer
Vielleicht,
weil
du
nicht
genau
weißt,
was
es
heißt
zu
leiden
Ando
pelas
ruas
Ich
ziehe
durch
die
Straßen
Cheirando
a
fumaça
dos
motores
Und
rieche
den
Rauch
der
Motoren
Enquanto
você
fantasia
Während
du
dir
Suas
dores
de
amores
Deinen
Liebeskummer
ausmalst
Você
não
quer
ver
nada
além
do
seu
mundinho
Du
willst
nichts
sehen
als
deine
kleine
Welt
E
eu
prefiro
escrever
o
meu
próprio
caminho
Und
ich
ziehe
es
vor,
meinen
eigenen
Weg
zu
schreiben
Você
ainda
acha
que
ninguém
sofre
mais
do
que
você
Du
glaubst
immer
noch,
niemand
leidet
mehr
als
du
Talvez
porque
não
saiba
ao
certo
o
que
é
sofrer
Vielleicht,
weil
du
nicht
genau
weißt,
was
es
heißt
zu
leiden
Você
sonha
ser
princesa
Du
träumst
davon,
eine
Prinzessin
zu
sein
Em
castelos
fabulosos
In
sagenhaften
Schlössern
Enquanto
eu
vago
na
cidade
Während
ich
durch
die
Stadt
streife
Entre
inocentes
e
criminosos
Zwischen
Unschuldigen
und
Verbrechern
Você
não
quer
ver
nada
além
Du
willst
nichts
darüber
hinaus
sehen
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Niemand
kann
niemandem
etwas
lehren
Você
não
quer
ver
nada
além
Du
willst
nichts
darüber
hinaus
sehen
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Niemand
kann
niemandem
etwas
lehren
Você
sonha
ser
princesa
Du
träumst
davon,
eine
Prinzessin
zu
sein
Em
castelos
fabulosos
In
sagenhaften
Schlössern
Enquanto
eu
vago
na
cidade
Während
ich
durch
die
Stadt
streife
Entre
inocentes
e
criminosos
Zwischen
Unschuldigen
und
Verbrechern
Você
não
quer
ver
nada
além
Du
willst
nichts
darüber
hinaus
sehen
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Niemand
kann
niemandem
etwas
lehren
Você
não
quer
ver
nada
além
Du
willst
nichts
darüber
hinaus
sehen
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Niemand
kann
niemandem
etwas
lehren
Você
não
quer
ver
nada
além
Du
willst
nichts
darüber
hinaus
sehen
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Niemand
kann
niemandem
etwas
lehren
Você
não
quer
ver
nada
além
Du
willst
nichts
darüber
hinaus
sehen
Ninguém
pode
ensinar
nada
a
ninguém
Niemand
kann
niemandem
etwas
lehren
Fique
com
os
seus
bonsais,
seus
haikais,
sua
paz
Behalte
deine
Bonsais,
deine
Haikus,
deinen
Frieden
Suas
flores,
seu
jardim
de
inverno
Deine
Blumen,
deinen
Wintergarten
Se
isso
é
céu,
eu
prefiro
meu
inferno
Wenn
das
der
Himmel
ist,
ziehe
ich
meine
Hölle
vor
Fique
com
os
seus
bonsais,
seus
haikais,
sua
paz
Behalte
deine
Bonsais,
deine
Haikus,
deinen
Frieden
Suas
flores,
seu
jardim
de
inverno
Deine
Blumen,
deinen
Wintergarten
Se
isso
é
céu,
eu
prefiro
meu
inferno
Wenn
das
der
Himmel
ist,
ziehe
ich
meine
Hölle
vor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeca Baleiro, Roberto Frejat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.