Текст и перевод песни Zeca Baleiro - O Parque De Juraci
O Parque De Juraci
Juraci's Park
Dedico
esse
tecno-xaxado
I
dedicate
this
techno-xaxado
A
Steven
Spilberg
e
Genival
Lacerda
(sou
eu)
To
Steven
Spielberg
and
Genival
Lacerda
(that's
me)
Vamos
'simbora,
Zeca
Baleiro
Let's
go,
Zeca
Baleiro
Bote
pra
quebrar,
meu
filho
Break
it
down,
my
son
Deixe
comigo
Leave
it
to
me
Juraci
me
convidou
pra
eu
ir
Juraci
invited
me
to
go
No
parque
mais
ela
lá
em
birigui
To
the
park
over
there
in
Birigui
E
eu
vesti
o
meu
terninho
engomado
And
I
wore
my
starched
suit
Alisado,
alinhado
pra
brincar
com
Juraci
Ironed,
sharp,
to
have
fun
with
Juraci
Já
no
caminho
eu
comi
um
churrasquinho
de
charque
On
the
way
there,
I
ate
a
dried
beef
skewer
E
um
suco
de
saputi
And
a
sapodilla
juice
E
foi
ficando
divertido
pra
caramba,
Juraci
dançando
samba
And
it
was
getting
really
fun,
Juraci
dancing
samba
Enquanto
eu
lia
o
Guarani
(o
quê?)
While
I
was
reading
The
Guarani
(what?)
Mas
lá
chegando
eu
tive
o
maior
susto
But
when
I
got
there,
I
got
the
biggest
shock
Tentei
a
todo
custo
não
crer
no
que
vi
I
tried
at
all
costs
not
to
believe
what
I
saw
No
lugar
do
parque
um
self-service
por
quilo
Instead
of
the
park,
a
self-service
buffet
by
the
kilo
Fiquei
puto
com
aquilo
e
perguntei
pra
Juraci
I
got
mad
about
that
and
asked
Juraci
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juro
por
Deus
que
eu
quebrei
o
pau
com
Juraci
I
swear
to
God
I
had
a
fight
with
Juraci
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Vai,
Zé
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Go,
Zé
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
juro
por
Deus
que
odiei
juraci
Juraci,
I
swear
to
God
I
hated
Juraci
Vamos
balançar,
vamos
balançar!
Let's
swing,
let's
swing!
Let...
let...
let's
go,
let's
go!
Let...
let...
let's
go,
let's
go!
O
Zeca
Baleiro,
canta,
meu
filho
(lá
vai)
Zeca
Baleiro,
sing,
my
son
(here
he
goes)
Juraci
me
convidou
pra
eu
ir
Juraci
invited
me
to
go
No
parque
mais
ela
lá
em
birigui
To
the
park
over
there
in
Birigui
E
eu
vesti
o
meu
terninho
engomado
And
I
wore
my
starched
suit
Alisado,
alinhado
pra
brincar
com
Juraci
Ironed,
sharp,
to
have
fun
with
Juraci
Já
no
caminho
eu
comi
um
churrasquinho
de
charque
On
the
way
there,
I
ate
a
dried
beef
skewer
E
um
refresco
de
Kiwi
And
a
kiwi
soda
O
tempo
foi
ficando
divertido
pra
caramba
Juraci
dançando
samba
The
time
was
getting
really
fun,
Juraci
dancing
samba
Enquanto
eu
lia
o
Guarani
(vai)
While
I
was
reading
The
Guarani
(go)
Mas
lá
chegando
eu
tive
o
maior
susto
But
when
I
got
there,
I
got
the
biggest
shock
Tentei
a
todo
custo
não
crer
no
que
vi
I
tried
at
all
costs
not
to
believe
what
I
saw
No
lugar
do
parque
um
self-service
por
quilo
Instead
of
the
park,
a
self-service
buffet
by
the
kilo
Fiquei
puto
com
aquilo
e
perguntei
pra
Juraci
I
got
mad
about
that
and
asked
Juraci
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
quebrei
o
pau
fiquei
de
mal
com
Juraci
Juraci,
I
had
a
fight
and
got
upset
with
Juraci
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
Juro
por
Deus
que
odiei
aí
Juraci
(lá
vai
eu)
Juraci,
I
swear
to
God
I
hated
Juraci
(here
I
go)
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Quebrei
o
pau
fiquei
de
mal
com
Juraci
(tá
vendo
só)
I
had
a
fight
and
got
upset
with
Juraci
(see?)
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
Juro
por
Deus
que
odiei
a
Juraci
Juraci,
I
swear
to
God
I
hated
Juraci
Geme,
meu
filho
Moan,
my
son
Oh
Juraci,
minha
filha,
volta
Oh
Juraci,
my
daughter,
come
back
O
Zeca
Baleiro
tá
tão
triste
Zeca
Baleiro
is
so
sad
Larga
mão
dessa
mulher,
Genival,
larga
mão
Leave
this
woman
alone,
Genival,
leave
her
alone
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
quebrei
o
pau
fiquei
de
mal
com
Juraci
Juraci,
I
had
a
fight
and
got
upset
with
Juraci
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
é
esse
que
eu
nunca
vi?
Juraci,
what
park
is
this
that
I've
never
seen?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
que
parque
Juraci,
what
park?
Juraci
Juro
por
Deus
que
odiei
Juraci
Juraci,
I
swear
to
God
I
hated
Juraci
Manda
aí,
Genival
Send
it,
Genival
Olha,
senta
aqui,
minhoquinha
Look,
sit
here,
little
worm
Vamos
reconciliar
tudo
Let's
reconcile
everything
Quero
mais
não
I
don't
want
to
Você
quer,
quer?
You
want
to,
don't
you?
Tô
fora,
meu
irmão
I'm
out,
man
Olha,
ele
vai
voltar
pro
Maranhão
se
você
não
quiser
Look,
he's
going
back
to
Maranhão
if
you
don't
want
to
Eu
sabia,
desgraçado
I
knew
it,
you
bastard
Tem
mais
jogo
com
essa
mulher
não,
Genival
There's
no
more
playing
with
this
woman,
Genival
Tem
nada
não,
entrega
a
Deus
It's
nothing,
leave
it
to
God
Cuma?
É,
é
ele,
é
o
Zeca
Baleiro,
é
What?
Yes,
it's
him,
it's
Zeca
Baleiro,
it
is
Tchau,
um
beijo,
tchau
(vou
ali
já
volto,
tá)
Bye,
a
kiss,
bye
(I'll
be
right
back)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.