Zeca Baleiro - O Parque De Juraci - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zeca Baleiro - O Parque De Juraci




O Parque De Juraci
Парк Жураси
Dedico esse tecno-xaxado
Посвящаю этот техно-шашадо
A Steven Spilberg e Genival Lacerda (sou eu)
Стивену Спилбергу и Женивалу Ласерде (это я)
Pau na máquina
Давай, зажигай!
Vamos 'simbora, Zeca Baleiro
Поехали, Зека Балейру
Bote pra quebrar, meu filho
Давай, сынок, жги!
Deixe comigo
Положись на меня
Juraci me convidou pra eu ir
Жураси пригласила меня пойти
No parque mais ela em birigui
В парк, но она там, в Биригуи
E eu vesti o meu terninho engomado
И я надел свой отглаженный костюмчик
Alisado, alinhado pra brincar com Juraci
Выглаженный, наутюженный, чтобы развлечься с Жураси
no caminho eu comi um churrasquinho de charque
По дороге я съел шашлычок из вяленого мяса
E um suco de saputi
И выпил сок сапути
E foi ficando divertido pra caramba, Juraci dançando samba
И стало очень весело, Жураси танцевала самбу
Enquanto eu lia o Guarani (o quê?)
Пока я читал "Гуарани" (что?)
Mas chegando eu tive o maior susto
Но приехав туда, я был очень удивлен
Tentei a todo custo não crer no que vi
Я изо всех сил старался не верить своим глазам
No lugar do parque um self-service por quilo
Вместо парка - ресторан самообслуживания с оплатой на вес
Fiquei puto com aquilo e perguntei pra Juraci
Я разозлился из-за этого и спросил Жураси
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juro por Deus que eu quebrei o pau com Juraci
Клянусь Богом, я поругался с Жураси
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi? Vai,
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел? Давай, Зе
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci juro por Deus que odiei juraci
Жураси, клянусь Богом, я возненавидел Жураси
Vamos balançar, vamos balançar!
Давайте качать, давайте качать!
Let... let... let's go, let's go!
Лет... лет... летс гоу, летс гоу!
O Zeca Baleiro, canta, meu filho (lá vai)
Зека Балейру, пой, сынок (начинай)
Juraci me convidou pra eu ir
Жураси пригласила меня пойти
No parque mais ela em birigui
В парк, но она там, в Биригуи
E eu vesti o meu terninho engomado
И я надел свой отглаженный костюмчик
Alisado, alinhado pra brincar com Juraci
Выглаженный, наутюженный, чтобы развлечься с Жураси
no caminho eu comi um churrasquinho de charque
По дороге я съел шашлычок из вяленого мяса
E um refresco de Kiwi
И освежающий напиток из киви
O tempo foi ficando divertido pra caramba Juraci dançando samba
Время шло весело, Жураси танцевала самбу
Enquanto eu lia o Guarani (vai)
Пока я читал "Гуарани" (давай)
Mas chegando eu tive o maior susto
Но приехав туда, я был очень удивлен
Tentei a todo custo não crer no que vi
Я изо всех сил старался не верить своим глазам
No lugar do parque um self-service por quilo
Вместо парка - ресторан самообслуживания с оплатой на вес
Fiquei puto com aquilo e perguntei pra Juraci
Я разозлился из-за этого и спросил Жураси
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci quebrei o pau fiquei de mal com Juraci
Жураси, я поругался и расстроился из-за Жураси
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci Juro por Deus que odiei Juraci (lá vai eu)
Жураси, клянусь Богом, я возненавидел, вот, Жураси (начинается)
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Quebrei o pau fiquei de mal com Juraci (tá vendo só)
Поругался, расстроился из-за Жураси (вот видишь)
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci Juro por Deus que odiei a Juraci
Жураси, клянусь Богом, я возненавидел Жураси
Bonito
Красавчик
Geme, meu filho
Давай, сынок
Oh Juraci, minha filha, volta
О, Жураси, доченька, вернись
O Zeca Baleiro tão triste
Зека Балейру так грустит
Larga mão dessa mulher, Genival, larga mão
Брось эту женщину, Женивал, брось
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci quebrei o pau fiquei de mal com Juraci
Жураси, поругался и расстроился из-за Жураси
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque é esse que eu nunca vi?
Жураси, что это за парк, которого я никогда не видел?
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci que parque
Жураси, что за парк
Juraci Juro por Deus que odiei Juraci
Жураси, клянусь Богом, я возненавидел Жураси
Manda aí, Genival
Давай, Женивал
Oh Juraci
О, Жураси
Olha, senta aqui, minhoquinha
Слушай, садись сюда, малышка
Vamos reconciliar tudo
Давай все уладим
Quero mais não
Больше не хочу
Você quer, quer?
Ты хочешь, хочешь?
fora, meu irmão
Я пас, братан
Olha, ele vai voltar pro Maranhão se você não quiser
Слушай, он вернется в Мараньян, если ты не захочешь
Ah, vou
Ах, хочу
Quer?
Хочешь?
Eu sabia, desgraçado
Я так и знал, мерзавец
Tem mais jogo com essa mulher não, Genival
С этой женщиной больше никаких игр, Женивал
Deixa barato
Не связывайся
Eu sei
Я знаю
Tem nada não, entrega a Deus
Ничего страшного, доверься Богу
Isso!
Вот!
Cuma? É, é ele, é o Zeca Baleiro, é
Как? Да, это он, это Зека Балейру, это
Tchau, um beijo, tchau (vou ali volto, tá)
Пока, целую, пока сейчас отойду, скоро вернусь)





Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.