Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Outra Canção do Exílio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outra Canção do Exílio
Another Exile's Song
Ainda
sou
um
pare
como
no
ínicio
I'm
still
akin
to
what
I
was
in
the
beginning,
Perto
do
começo,
longe
do
comício
Close
to
the
start,
far
from
the
uproar,
Preso
rebelado
na
rebelião
A
rebel
imprisoned
in
rebellion,
Louco,
perigoso
por
detrás
do
riso
Insane,
dangerous
behind
the
laughter,
Sem
medo
do
gozo,
nem
do
prejuízo
Neither
afraid
of
pleasure
nor
prejudice,
Revolucionário
no
meu
coração
A
revolutionary
in
my
heart.
Já
morei
em
casa
e
apartamento
I've
lived
in
houses
and
apartments,
Mas
eu
tenho
asa
e
voou
com
o
vento
But
I
have
wings
and
I
flew
with
the
wind.
Tanta
vida
existe
na
imaginação
There
is
so
much
life
in
imagination!
Eu
imaginando,
invento
o
futuro
Imagining,
I
invent
the
future,
Num
tempo
de
luz
que
emaini
tanto
escuro
In
a
time
of
light
that
illuminates
so
much
darkness,
E
derrube
o
muro
da
atroz
solidão
And
breaks
down
the
wall
of
atrocious
solitude.
Tenho
os
meus
vícios,
tenho
os
meus
hobbies
I
have
my
vices,
I
have
my
hobbies,
Não
rezo
a
Cristo
nem
a
Steve
Jobs
I
don't
pray
to
Christ
or
to
Steve
Jobs,
Que
eu
preciso
que
caiba
em
minha
mão
For
what
I
need
can
fit
in
my
hand.
Sonho
como
sempre,
como
não
preciso
I
dream
as
always,
as
I
need
to,
Não
igual
a
antes,
quando
o
paraíso
Not
as
before,
when
paradise
Era
meu
desejo,
minha
ambição
Was
my
desire,
my
ambition,
Se
estou
vivo,
vivo
a
sombra
do
perigo
If
I'm
alive,
I
live
in
the
shadow
of
danger.
O
que
era
novo,
hoje
é
antigo
What
was
new
has
become
old,
O
que
é
moderno,
logo
será
vão
What
is
modern
will
soon
be
futile.
Eterno
só
a
lágrima
e
o
sorriso
Eternal
are
only
the
tear
and
the
smile.
Vamos
sair
ir
para
ver
o
sol,
preciso
Let's
go
outside
and
see
the
sun,
I
need
to,
É
no
céu
que
piso,
dê-me
a
sua
mão
It's
in
heaven
that
I
tread,
give
me
your
hand.
Você
diz
que
não
há
mundo
melhor
You
say
there
is
no
better
world,
Que
a
vida
é
só
isso,
isso
só
That
life
is
just
that,
just
that,
Equanto
as
verdades
se
tornam
pó
While
the
truths
turn
into
dust.
Veja
as
flores
crescem
em
nosso
redor
See
the
flowers
growing
around
us.
Não
permite
Deus
que
eu
morra
God
does
not
allow
me
to
die
Sem
que
eu
volte
Without
returning
Pra
perto
do
menino
que
fui
To
the
boy
I
once
was.
Que
não
falte,
a
centelha
velha
May
there
never
be
lacking
the
old
spark
Do
amor,
da
canção
Of
love,
of
song.
Que
não
falta
sangue,
ar
e
alegria
May
there
be
no
lack
of
blood,
air,
and
joy,
Pra
que
eu
veja
sempre
nova
luz
do
dia
So
that
I
may
always
see
the
new
light
of
day.
Quantos
dias
suporte
o
meu
coração
For
as
many
days
as
my
heart
may
endure.
Você
diz
que
não
há
mundo
melhor
You
say
there
is
no
better
world,
Que
a
vida
é
só
isso,
isso
só
That
life
is
just
that,
just
that,
Equanto
as
verdades
se
tornam
pó
While
the
truths
turn
into
dust.
Veja
as
flores
crescem
em
nosso
redor
See
the
flowers
growing
around
us.
Você
diz
que
não
há
mundo
melhor
You
say
there
is
no
better
world,
Que
a
vida
é
só
isso,
isso
só
That
life
is
just
that,
just
that,
Equanto
as
verdades
se
tornam
pó
While
the
truths
turn
into
dust.
Veja
as
flores
crescem
em
nosso
redor
See
the
flowers
growing
around
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeca Baleiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.