Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar,
com
a
minha
dor
Will
vorbei,
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar,
com
a
minha
dor
Will
vorbei,
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar,
com
a
minha
dor
Will
vorbei,
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
com
a
minha
dor
Denn
ich
will
mit
meinem
Schmerz
vorbei
Pra
elevar
minhas
idéias
não
preciso
de
incenso
Um
meine
Ideen
zu
erheben,
brauche
ich
keinen
Weihrauch
Eu
existo
porque
penso
tenso
por
isso
insisto
Ich
existiere,
weil
ich
angespannt
denke,
deshalb
beharre
ich
darauf
São
sete
as
chagas
de
Cristo
Sieben
sind
die
Wunden
Christi
São
muitos
os
meus
pecados
Viele
sind
meine
Sünden
Satanás
condecorado
na
tv
tem
um
programa
Der
ausgezeichnete
Satan
hat
eine
Sendung
im
Fernsehen
Nunca
mais
a
velha
chama
Nie
wieder
die
alte
Flamme
Nunca
mais
o
céu
do
lado
Nie
wieder
der
Himmel
nebenan
Disneylândia,
Eldorado
Disneyland,
Eldorado
Vamos
nós
dançar
na
lama
Lass
uns
im
Schlamm
tanzen
Bye
bye,
adeus
gene
kelly
Bye
bye,
adieu
Gene
Kelly
Como
santo
me
revele,
como
sinto,
como
passo
Wie
ein
Heiliger
offenbare
mich,
wie
ich
fühle,
wie
ich
vergehe
Carne
viva
atrás
da
pele
aqui
vive-se
à
mingua
Rohes
Fleisch
hinter
der
Haut,
hier
lebt
man
kärglich
Não
tenho
papas
na
língua
Ich
nehme
kein
Blatt
vor
den
Mund
Não
trago
padres
na
alma
Ich
trage
keine
Priester
in
der
Seele
Minha
pátria
é
minha
íngua
Meine
Heimat
ist
meine
Leistenbeule
Me
conheço
como
a
palma
da
platéia
calorosa
Ich
kenne
mich
wie
die
Handfläche
des
warmen
Publikums
Eu
vi
o
calo
na
rosa
eu
vi
a
ferida
aberta
Ich
sah
die
Schwiele
an
der
Rose,
ich
sah
die
offene
Wunde
Eu
tenho
a
palavra
certa
pra
doutor
não
reclamar
Ich
habe
das
richtige
Wort,
damit
der
Doktor
sich
nicht
beschwert
Mas
a
minha
mente
boquiaberta
Aber
mein
verblüffter
Geist
Precisa
mesmo
deserta
Muss
wirklich
verlassen
Aprender,
aprender
a
soletrar
Lernen,
lernen
zu
buchstabieren
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Eu
disse
tire
o
seu
piercing
do
caminho
Ich
sagte,
nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Não
me
diga
que
me
ama
Sag
mir
nicht,
dass
du
mich
liebst
Não
me
queira,
não
me
afague
Will
mich
nicht,
streichle
mich
nicht
Sentimento
pegue
e
pague,
emoção
compre
em
tablete
Gefühl
nimm
und
zahl,
Emotion
kauf
als
Tablette
Mastigue
como
chiclete,
jogue
fora
na
sarjeta
Kau
es
wie
Kaugummi,
wirf
es
in
den
Rinnstein
Compre
um
lote
do
futuro,
cheque
para
trinta
dias
Kauf
ein
Stück
Zukunft,
Scheck
auf
dreißig
Tage
Nosso
plano
de
seguro
cobre
a
sua
carência
Unser
Versicherungsplan
deckt
deinen
Mangel
Eu
perdi
o
paraíso
mas
ganhei
inteligência
Ich
verlor
das
Paradies,
aber
gewann
Intelligenz
Demência
felicidade
propriedade
privada
Demenz
Glück
Privateigentum
Não
se
prive,
não
se
prove
Entbehre
nicht,
beweise
dich
nicht
Dont′t
tell
me
peace
and
love
Don't
tell
me
peace
and
love
Tome
logo
um
engov
pra
curar
sua
ressaca
Nimm
schnell
ein
Engov,
um
deinen
Kater
zu
kurieren
Da
modernidade
essa
armadilha
Diese
Falle
der
Modernität
Matilha
de
cães
raivosos
e
assustados
Meute
tollwütiger
und
verängstigter
Hunde
O
presente
não
devolve
o
troco
do
passado
Die
Gegenwart
gibt
das
Wechselgeld
der
Vergangenheit
nicht
zurück
Sofrimento
não
é
amargura
Leiden
ist
nicht
Bitterkeit
Tristeza
não
é
pecado
Traurigkeit
ist
keine
Sünde
Lugar
de
ser
feliz
não
é
supermercado
Der
Ort
zum
Glücklichsein
ist
kein
Supermarkt
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Eu
disse
tire
o
seu
piercing
do
caminho
Ich
sagte,
nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
O
inferno
é
escuro,
não
tem
água
encanada
Die
Hölle
ist
dunkel,
hat
kein
fließendes
Wasser
Não
tem
porta,
não
tem
muro
Hat
keine
Tür,
hat
keine
Mauer
Não
tem
porteiro
na
entrada
Hat
keinen
Pförtner
am
Eingang
E
o
céu
será
divino,
confortável
condomínio
Und
der
Himmel
wird
göttlich
sein,
eine
komfortable
Wohnanlage
Com
anjos
cantando
hosanas
nas
alturas,
nas
alturas
Mit
Engeln,
die
Hosianna
singen
in
den
Höhen,
in
den
Höhen
Onde
tudo
é
nobre
e
tudo
tem
nome
Wo
alles
edel
ist
und
alles
einen
Namen
hat
Onde
os
cães
só
latem
Wo
die
Hunde
nur
bellen
Pra
enxotar
a
fome
Um
den
Hunger
zu
vertreiben
Todo
mundo
quer,
quer
Jeder
will,
will
Quer
subir
na
vida
Will
im
Leben
aufsteigen
Se
subir
ladeira
espere
a
descida
Wenn
du
den
Hang
hinaufsteigst,
erwarte
den
Abstieg
Se
na
hora
"h"
o
elevador
parar
Wenn
zur
Stunde
"H"
der
Aufzug
anhält
No
vigésimo
quinto
andar
e
der
aquele
enguiço
Im
fünfundzwanzigsten
Stock
und
es
diese
Panne
gibt
Sempre
vai
haver
uma
escada
de
serviço
Wird
es
immer
eine
Diensttreppe
geben
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Eu
disse
tire
o
seu
piercing
do
caminho
Ich
sagte,
nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Todo
mundo
sabe
tudo
todo
mundo
fala
Jeder
weiß
alles,
jeder
redet
Mas
a
língua
do
mudo
ninguém
quer
estudá-la
Aber
die
Sprache
des
Stummen
will
niemand
lernen
Quem
não
quer
suar
camisa
não
carrega
mala
Wer
kein
Hemd
durchschwitzen
will,
trägt
keinen
Koffer
Revólver
que
ninguém
usa
não
dispara
bala
Ein
Revolver,
den
niemand
benutzt,
feuert
keine
Kugel
ab
Casa
grande
faz
fuxico
Das
Herrenhaus
macht
Klatsch
Quem
leva
fama
é
a
senzala
Wer
den
Ruf
bekommt,
ist
die
Sklavenhütte
Pra
chegar
na
minha
cama
Um
in
mein
Bett
zu
kommen
Tem
que
passar
pela
sala
Muss
man
durchs
Wohnzimmer
gehen
Quem
não
sabe
dá
bandeira
Wer
es
nicht
weiß,
verrät
sich
Quem
sabe
que
sabia
cala
Wer
weiß,
dass
er
wusste,
schweigt
Liga
aí
porta-bandeira
não
é
mestre-sala
Pass
auf,
Porta-Bandeira
ist
nicht
Mestre-Sala
E
não
se
fala
mais
nisso,
mas
nisso
não
se
fala
Und
darüber
spricht
man
nicht
mehr,
aber
darüber
spricht
man
nicht
E
não
se
fala
mais
nisso,
mas
nisso
não
se
fala
Und
darüber
spricht
man
nicht
mehr,
aber
darüber
spricht
man
nicht
E
não
se
fala
mais
nisso,
mas
nisso
não
se
fala
Und
darüber
spricht
man
nicht
mehr,
aber
darüber
spricht
man
nicht
E
não
se
fala
mais
nisso,
mas
nisso
não
se
fala
Und
darüber
spricht
man
nicht
mehr,
aber
darüber
spricht
man
nicht
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein,
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Eu
disse
tire
o
seu
piercing
do
caminho
Ich
sagte,
nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Tire
o
seu
piercing
do
caminho
Nimm
dein
Piercing
aus
dem
Weg
Que
eu
quero
passar
Denn
ich
will
vorbei
Quero
passar
com
a
minha
dor
Will
vorbei
mit
meinem
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zeca Baleiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.