Zeca Baleiro - Piercing - перевод текста песни на немецкий

Piercing - Zeca Baleiroперевод на немецкий




Piercing
Piercing
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar, com a minha dor
Will vorbei, mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar, com a minha dor
Will vorbei, mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar, com a minha dor
Will vorbei, mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar com a minha dor
Denn ich will mit meinem Schmerz vorbei
Pra elevar minhas idéias não preciso de incenso
Um meine Ideen zu erheben, brauche ich keinen Weihrauch
Eu existo porque penso tenso por isso insisto
Ich existiere, weil ich angespannt denke, deshalb beharre ich darauf
São sete as chagas de Cristo
Sieben sind die Wunden Christi
São muitos os meus pecados
Viele sind meine Sünden
Satanás condecorado na tv tem um programa
Der ausgezeichnete Satan hat eine Sendung im Fernsehen
Nunca mais a velha chama
Nie wieder die alte Flamme
Nunca mais o céu do lado
Nie wieder der Himmel nebenan
Disneylândia, Eldorado
Disneyland, Eldorado
Vamos nós dançar na lama
Lass uns im Schlamm tanzen
Bye bye, adeus gene kelly
Bye bye, adieu Gene Kelly
Como santo me revele, como sinto, como passo
Wie ein Heiliger offenbare mich, wie ich fühle, wie ich vergehe
Carne viva atrás da pele aqui vive-se à mingua
Rohes Fleisch hinter der Haut, hier lebt man kärglich
Não tenho papas na língua
Ich nehme kein Blatt vor den Mund
Não trago padres na alma
Ich trage keine Priester in der Seele
Minha pátria é minha íngua
Meine Heimat ist meine Leistenbeule
Me conheço como a palma da platéia calorosa
Ich kenne mich wie die Handfläche des warmen Publikums
Eu vi o calo na rosa eu vi a ferida aberta
Ich sah die Schwiele an der Rose, ich sah die offene Wunde
Eu tenho a palavra certa pra doutor não reclamar
Ich habe das richtige Wort, damit der Doktor sich nicht beschwert
Mas a minha mente boquiaberta
Aber mein verblüffter Geist
Precisa mesmo deserta
Muss wirklich verlassen
Aprender, aprender a soletrar
Lernen, lernen zu buchstabieren
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Eu disse tire o seu piercing do caminho
Ich sagte, nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Não me diga que me ama
Sag mir nicht, dass du mich liebst
Não me queira, não me afague
Will mich nicht, streichle mich nicht
Sentimento pegue e pague, emoção compre em tablete
Gefühl nimm und zahl, Emotion kauf als Tablette
Mastigue como chiclete, jogue fora na sarjeta
Kau es wie Kaugummi, wirf es in den Rinnstein
Compre um lote do futuro, cheque para trinta dias
Kauf ein Stück Zukunft, Scheck auf dreißig Tage
Nosso plano de seguro cobre a sua carência
Unser Versicherungsplan deckt deinen Mangel
Eu perdi o paraíso mas ganhei inteligência
Ich verlor das Paradies, aber gewann Intelligenz
Demência felicidade propriedade privada
Demenz Glück Privateigentum
Não se prive, não se prove
Entbehre nicht, beweise dich nicht
Dont′t tell me peace and love
Don't tell me peace and love
Tome logo um engov pra curar sua ressaca
Nimm schnell ein Engov, um deinen Kater zu kurieren
Da modernidade essa armadilha
Diese Falle der Modernität
Matilha de cães raivosos e assustados
Meute tollwütiger und verängstigter Hunde
O presente não devolve o troco do passado
Die Gegenwart gibt das Wechselgeld der Vergangenheit nicht zurück
Sofrimento não é amargura
Leiden ist nicht Bitterkeit
Tristeza não é pecado
Traurigkeit ist keine Sünde
Lugar de ser feliz não é supermercado
Der Ort zum Glücklichsein ist kein Supermarkt
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Eu disse tire o seu piercing do caminho
Ich sagte, nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
O inferno é escuro, não tem água encanada
Die Hölle ist dunkel, hat kein fließendes Wasser
Não tem porta, não tem muro
Hat keine Tür, hat keine Mauer
Não tem porteiro na entrada
Hat keinen Pförtner am Eingang
E o céu será divino, confortável condomínio
Und der Himmel wird göttlich sein, eine komfortable Wohnanlage
Com anjos cantando hosanas nas alturas, nas alturas
Mit Engeln, die Hosianna singen in den Höhen, in den Höhen
Onde tudo é nobre e tudo tem nome
Wo alles edel ist und alles einen Namen hat
Onde os cães latem
Wo die Hunde nur bellen
Pra enxotar a fome
Um den Hunger zu vertreiben
Todo mundo quer, quer
Jeder will, will
Quer subir na vida
Will im Leben aufsteigen
Se subir ladeira espere a descida
Wenn du den Hang hinaufsteigst, erwarte den Abstieg
Se na hora "h" o elevador parar
Wenn zur Stunde "H" der Aufzug anhält
No vigésimo quinto andar e der aquele enguiço
Im fünfundzwanzigsten Stock und es diese Panne gibt
Sempre vai haver uma escada de serviço
Wird es immer eine Diensttreppe geben
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Eu disse tire o seu piercing do caminho
Ich sagte, nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Todo mundo sabe tudo todo mundo fala
Jeder weiß alles, jeder redet
Mas a língua do mudo ninguém quer estudá-la
Aber die Sprache des Stummen will niemand lernen
Quem não quer suar camisa não carrega mala
Wer kein Hemd durchschwitzen will, trägt keinen Koffer
Revólver que ninguém usa não dispara bala
Ein Revolver, den niemand benutzt, feuert keine Kugel ab
Casa grande faz fuxico
Das Herrenhaus macht Klatsch
Quem leva fama é a senzala
Wer den Ruf bekommt, ist die Sklavenhütte
Pra chegar na minha cama
Um in mein Bett zu kommen
Tem que passar pela sala
Muss man durchs Wohnzimmer gehen
Quem não sabe bandeira
Wer es nicht weiß, verrät sich
Quem sabe que sabia cala
Wer weiß, dass er wusste, schweigt
Liga porta-bandeira não é mestre-sala
Pass auf, Porta-Bandeira ist nicht Mestre-Sala
E não se fala mais nisso, mas nisso não se fala
Und darüber spricht man nicht mehr, aber darüber spricht man nicht
E não se fala mais nisso, mas nisso não se fala
Und darüber spricht man nicht mehr, aber darüber spricht man nicht
E não se fala mais nisso, mas nisso não se fala
Und darüber spricht man nicht mehr, aber darüber spricht man nicht
E não se fala mais nisso, mas nisso não se fala
Und darüber spricht man nicht mehr, aber darüber spricht man nicht
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu o seu piercing do caminho
Nimm dein, dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Eu disse tire o seu piercing do caminho
Ich sagte, nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz
Tire o seu piercing do caminho
Nimm dein Piercing aus dem Weg
Que eu quero passar
Denn ich will vorbei
Quero passar com a minha dor
Will vorbei mit meinem Schmerz





Авторы: Zeca Baleiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.