Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Telegrama (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telegrama (Ao Vivo)
Telegram (Live)
Eu
tava
triste
tristinho
I
was
sad
and
down
in
the
dumps
Mais
sem
graça
que
a
top
model
magrela
Duller
than
a
skinny
supermodel
Na
passarela
On
the
catwalk
Eu
tava
só
sozinho
I
was
all
alone
Mais
solitário
que
um
paulistano
More
lonely
than
a
Paulistano
Que
um
canastrão
na
hora
que
cai
o
pano
Like
a
hammy
actor
when
the
curtain
falls
Tava
mais
bobo
que
banda
de
rock
I
was
more
foolish
than
a
rock
band
Que
um
palhaço
do
circo
vostok
Like
a
clown
from
the
Vostok
circus
Mas
ontem
eu
recebi
um
telegrama
But
yesterday
I
received
a
telegram
Era
você
de
aracaju
ou
do
alabama
It
was
from
you,
from
Aracaju
or
Alabama
Dizendo
nego
sinta-se
feliz
Saying,
"My
friend,
be
happy"
Porque
no
mundo
tem
alguém
que
diz
Because
there's
someone
in
the
world
who
says
Que
muito
te
ama
que
tanto
te
ama
Who
loves
you
very
much,
who
loves
you
so
much
Que
muito
(muito)
te
ama
que
tanto
te
ama
Who
loves
you
very
(very)
much,
who
loves
you
so
much
Por
isso
hoje
eu
acordei
That's
why
I
woke
up
today
Com
uma
vontade
danada
With
a
crazy
desire
De
mandar
flores
ao
delegado
To
send
flowers
to
the
police
chief
De
bater
na
porta
do
vizinho
To
knock
on
my
neighbor's
door
E
desejar
bom
dia
And
wish
them
a
good
day
De
beijar
o
português
da
padaria
To
kiss
the
Portuguese
guy
at
the
bakery
Mama
oh
mama
oh
mama
Mama
oh
mama
oh
mama
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
papa
I
want
to
be
yours,
baby
Eu
tava
triste
tristinho
I
was
sad
and
down
in
the
dumps
Mais
sem
graça
que
a
top
model
magrela
Duller
than
a
skinny
supermodel
Na
passarela
On
the
catwalk
Eu
tava
só
sozinho
I
was
all
alone
Mais
solitário
que
um
paulistano
More
lonely
than
a
Paulistano
E
um
vilão
de
filme
mexicano
And
a
villain
in
a
Mexican
movie
Tava
mais
bobo
que
banda
de
rock
I
was
more
foolish
than
a
rock
band
Que
um
palhaço
do
circo
vostok
Like
a
clown
from
the
Vostok
circus
Mas
ontem
eu
recebi
um
telegrama
But
yesterday
I
received
a
telegram
Era
você
de
aracaju
ou
do
alabama
It
was
from
you,
from
Aracaju
or
Alabama
Dizendo
nego
sinta-se
feliz
Saying,
"My
friend,
be
happy"
Porque
no
mundo
tem
alguém
que
diz
Because
there's
someone
in
the
world
who
says
Que
muito
te
ama
que
tanto
te
ama
Who
loves
you
very
much,
who
loves
you
so
much
Que
muito
te
ama
que
tanto
(tanto)
te
ama
Who
loves
you
very
(very)
much,
who
loves
you
so
much
Por
isso
hoje
eu
acordei
That's
why
I
woke
up
today
Com
uma
vontade
danada
With
a
crazy
desire
De
mandar
flores
ao
delegado
To
send
flowers
to
the
police
chief
De
bater
na
porta
do
vizinho
To
knock
on
my
neighbor's
door
E
desejar
bom
dia
And
wish
them
a
good
day
De
beijar
o
português
da
padaria
To
kiss
the
Portuguese
guy
at
the
bakery
Mê
dê
a
mão
vamos
sair
pra
ver
o
sol...
Give
me
your
hand,
let's
go
out
to
see
the
sun...
Mama
oh
mama
oh
mama
Mama
oh
mama
oh
mama
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
papa
I
want
to
be
yours,
baby
Mama
oh
mama
oh
mama
Mama
oh
mama
oh
mama
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
papa
I
want
to
be
yours,
baby
Mama
oh
mama
oh
mama
Mama
oh
mama
oh
mama
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
I
want
to
be
yours
Quero
ser
seu
papa
I
want
to
be
yours,
baby
Mê
dê
a
mão
vamos
sair
pra
ver
o
sol...
Give
me
your
hand,
let's
go
out
to
see
the
sun...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose De Ribamar Coelho Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.