Текст и перевод песни Zeca Baleiro - Vila do Sossego (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vila do Sossego (Ao Vivo)
Vila do Sossego (Live)
Oh,
eu
não
sei
se
eram
os
antigos
que
diziam
Oh,
I
don't
know
if
it
was
the
ancients
who
said
Em
seus
papiros,
Papillon
já
me
dizia
On
their
papyri,
Papillon
already
told
me
Que
nas
torturas,
toda
carne
se
trai
That
in
torture,
all
flesh
betrays
itself
E
normalmente,
comumente,
fatalmente,
felizmente
And
normally,
commonly,
fatally,
happily
Displicentemente
o
nervo
se
contrai
Indifferently,
the
nerve
contracts
Dos
aviões
que
vomitavam
paraquedas
Of
the
planes
that
vomited
parachutes
Nas
casamatas,
casas
vivas,
caso
morras
In
the
casemates,
living
houses,
if
you
die
E
nos
delírios,
meus
grilos
temer
And
in
the
delirium,
my
fears
O
casamento,
o
rompimento,
o
sacramento,
o
documento
Marriage,
separation,
sacrament,
document
Como
um
passatempo
quero
mais
te
ver
As
a
pastime,
I
want
to
see
you
more
Com
aflição
With
affliction
Meu
treponema
não
é
pálido
nem
viscoso
My
treponema
is
neither
pale
nor
viscous
Os
meus
gametas
se
agrupam
no
meu
som
My
gametes
gather
in
my
sound
E
as
querubinas
meninas
rever
And
the
cherubs,
the
girls,
again
Um
compromisso
submisso,
rebuliço
no
cortiço
A
submissive
commitment,
a
fuss
in
the
tenement
Chame
o
Padre
Ciço
para
me
benzer
Call
Padre
Ciço
to
bless
me
Com
devoção
With
devotion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zé Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.