Текст и перевод песни Zeca Pagodinho feat. Pepeu Gomes - A Monalisa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandei
desenhar
o
seu
rosto
I
had
your
face
painted
Sempre
tive
bom
gosto
I've
always
had
good
taste
O
teu
sorriso
brilhou
Your
smile
shone
Você
é
a
jóia
mais
rara
You
are
the
rarest
jewel
Que
encontrei
e
que
tem,
valor
That
I
found
and
that
has
value
(Mandei
desenhar
o
seu
rosto)
(I
had
your
face
painted)
(Sempre
tive
bom
gosto)
(I've
always
had
good
taste)
(O
teu
sorriso
brilhou)
(Your
smile
shone)
(Você
é
a
jóia
mais
rara)
(You
are
the
rarest
jewel)
(Que
encontrei
e
que
tem,
valor)
(That
I
found
and
that
has
value)
Sua
beleza
é
absurda
meu
amor
Your
beauty
is
absurd
my
love
Da
Vinci
não
te
conheceu
Da
Vinci
didn't
know
you
Por
isso
é
que
não
te
pintou
That's
why
he
didn't
paint
you
Tão
linda
iria
se
curvar
So
beautiful,
she
would
bow
down
E
cederia
o
seu
lugar
And
give
up
her
place
Para
você,
meu
grande
amor
To
you,
my
great
love
Nem
as
estrelas
do
céu
Not
even
the
stars
in
the
sky
Nem
a
magia
do
sol
Nor
the
magic
of
the
sun
Nem
a
pureza
da
flor
Nor
the
purity
of
the
flower
Nem
a
grandeza
do
mar
Nor
the
greatness
of
the
sea
Podem
se
comparar
Can
compare
Com
a
beleza
que
existe
With
the
beauty
that
exists
Nem
as
estrelas
do
céu
Not
even
the
stars
in
the
sky
Nem
a
magia
do
sol
Nor
the
magic
of
the
sun
Nem
a
pureza
da
flor
Nor
the
purity
of
the
flower
Nem
a
grandeza
do
mar
Nor
the
greatness
of
the
sea
Podem
se
comparar
Can
compare
Com
a
beleza
que
existe
With
the
beauty
that
exists
Mandei
desenhar
o
seu
rosto
I
had
your
face
painted
Sempre
tive
bom
gosto
I've
always
had
good
taste
O
teu
sorriso
brilhou
Your
smile
shone
Você
é
a
jóia
mais
rara
You
are
the
rarest
jewel
Que
encontrei
e
que
tem,
valor
That
I
found
and
that
has
value
Sua
beleza,
é
absurda
meu
amor
Your
beauty
is
absurd
my
love
Da
Vinci
não
te
conheceu
Da
Vinci
didn't
know
you
Por
isso
é
que
não
te
pintou
That's
why
he
didn't
paint
you
Tão
linda
iria
se
curvar
So
beautiful,
she
would
bow
down
E
cederia
o
seu
lugar
And
give
up
her
place
Para
você,
meu
grande
amor
To
you,
my
great
love
Nem
as
estrelas
do
céu
Not
even
the
stars
in
the
sky
Nem
a
magia
do
sol
Nor
the
magic
of
the
sun
Nem
a
pureza
da
flor
Nor
the
purity
of
the
flower
Nem
a
grandeza
do
mar
Nor
the
greatness
of
the
sea
Podem
se
comparar
Can
compare
Com
a
beleza
que
existe
With
the
beauty
that
exists
Em
você,
meu
amor
In
you,
my
love
Nem
as
estrelas
do
céu
Not
even
the
stars
in
the
sky
Nem
a
magia
do
sol
Nor
the
magic
of
the
sun
Nem
a
pureza
da
flor
Nor
the
purity
of
the
flower
Nem
a
grandeza
do
mar
Nor
the
greatness
of
the
sea
Podem
se
comparar
Can
compare
Com
a
beleza
que
existe
With
the
beauty
that
exists
Nem
as
estrelas
do
céu
Not
even
the
stars
in
the
sky
Nem
a
magia
do
sol
Nor
the
magic
of
the
sun
Nem
a
pureza
da
flor
Nor
the
purity
of
the
flower
Nem
a
grandeza
do
mar
Nor
the
greatness
of
the
sea
Podem
se
comparar
Can
compare
Com
a
beleza
que
existe
With
the
beauty
that
exists
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADILSON PINHEIRO BISPO, JOSE ROBERTO RANGEL CHAPELEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.