Zeca Pagodinho - Caviar - перевод текста песни на русский

Caviar - Zeca Pagodinhoперевод на русский




Caviar
Икра
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Caviar é comida de rico
Икра это еда богатых,
Curioso fico
Мне любопытно,
sei que se come
Знаю только, что её едят
Na mesa de poucos
За столом немногих.
Fartura adoidado
Безумное изобилие,
Mas se olhar pro lado
Но если посмотреть по сторонам,
Depara com a fome
Натыкаешься на голод.
Sou mais ovo frito
Я предпочитаю жареное яйцо,
Farofa e torresmo
Фарофу и шкварки,
Pois na minha casa
Ведь в моем доме
É o que mais se consome
Это то, что едят чаще всего.
Por isso se alguém
Поэтому если кто-нибудь
Vier me perguntar
Придет меня спросить,
O que é caviar
Что такое икра,
conheço de nome
Знаю только понаслышке.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Geralmente
Обычно
Quem come esse prato
Тот, кто ест это блюдо,
Tem bala na agulha
При деньгах,
Não é qualquer um
Не абы кто.
Quem sou eu
Кто я такой,
Prá tirar essa chinfra
Чтобы так важничать,
Se vivo na vala
Если живу в сточной канаве,
Pescando muçum
Ловя речного угря?
Mesmo assim
И все же
Não reclamo da vida
Я не жалуюсь на жизнь,
Apesar de sofrida
Хоть она и полна страданий,
Consigo levar
Я справляюсь.
Um dia eu acerto
Однажды я угадаю
Numa loteria
В лотерею,
E dessa iguaria
И этот деликатес
Até posso provar
Смогу даже попробовать.
Você sabe
Ты знаешь...
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
É! Mas você sabe o que é caviar
Да! Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Caviar é comida de rico
Икра это еда богатых,
Curioso fico
Мне любопытно,
sei que se come
Знаю только, что её едят
Na mesa de poucos
За столом немногих.
Fartura adoidado
Безумное изобилие,
Mas se olhar pro lado
Но если посмотреть по сторонам,
Depara com a fome
Натыкаешься на голод.
Sou mais ovo frito
Я предпочитаю жареное яйцо,
Farofa e torresmo
Фарофу и шкварки,
Pois na minha casa
Ведь в моем доме
É o que mais se consome
Это то, что едят чаще всего.
Por isso se alguém
Поэтому если кто-нибудь
Vier me perguntar
Придет меня спросить,
O que é caviar
Что такое икра,
conheço de nome
Знаю только понаслышке.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Geralmente
Обычно
Quem come esse prato
Тот, кто ест это блюдо,
Tem bala na agulha
При деньгах,
Não é qualquer um
Не абы кто.
Quem sou eu
Кто я такой,
Prá tirar essa chinfra
Чтобы так важничать,
Se vivo na vala
Если живу в сточной канаве,
Pescando muçum
Ловя речного угря?
Mesmo assim
И все же
Não reclamo da vida
Я не жалуюсь на жизнь,
Apesar de sofrida
Хоть она и полна страданий,
Consigo levar
Я справляюсь.
Um dia eu acerto
Однажды я угадаю
Numa loteria
В лотерею,
E dessa iguaria
И этот деликатес
Até posso provar
Смогу даже попробовать.
Você sabe
Ты знаешь...
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
É! Mas você sabe o que é caviar
Да! Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Você sabe o que é caviar
Ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar
Я только слышал о ней.
Mas você sabe o que é caviar
Но ты знаешь, что такое икра?
Nunca vi, nem comi
Никогда не видел, даже не ел,
Eu ouço falar...
Я только слышал о ней...





Авторы: CHAVAO DE OLIVEIRA LUIZ ALBERTO, DINIZ JOSE MAURO, CESAR CARLOS ROBERTO FERREIRA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.