Текст и перевод песни Zeca Pagodinho - Colher de Pau
Colher de Pau
Wooden Spoon
Vovó
foi
no
cerrado
apanhar
graveto
Grandma
went
to
the
cerrado
to
collect
wood
chips
Eu
nem
me
meto
I
don't
even
bother
Ela
entende
do
feijão
She
understands
beans
Vovó
conhece
o
sabor
de
um
bom
tempero
Grandma
knows
the
flavor
of
a
good
seasoning
Aprendeu
no
cativeiro
e
não
quer
opinião
She
learned
in
captivity
and
doesn't
want
opinions
E
só
ensina
a
menina
Maria
da
Penha
que
está
no
fogo
de
lenha
And
she
only
teaches
the
girl
Maria
da
Penha
who
is
on
the
wood
fire
Todo
sabor
natural
All
natural
flavor
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Enquanto
a
comida
apronta
ela
senta
e
nos
conta
While
the
food
is
prepared,
she
sits
and
tells
us
Histórias
da
sua
vida,
do
tempo
da
escravidão
Stories
of
her
life,
from
the
time
of
slavery
Mas
seus
olhos
vertem
lágrimas,
ela
lembra
da
senzala
But
her
eyes
shed
tears,
she
remembers
the
slave
quarters
O
seu
corpo
arrepia,
sua
voz
até
se
cala
Her
body
shivers,
her
voice
even
falls
silent
Mas
ela
se
diz
contente
com
essa
gente
atual
But
she
says
she
is
happy
with
these
current
people
Só
não
apagou
da
mente
o
que
é
tradicional
She
just
hasn't
erased
from
her
mind
what
is
traditional
Usa
pano
de
cabeça
da
mesma
cor
do
avental
She
wears
a
headscarf
the
same
color
as
her
apron
Mas
ela
só
quer
cozinhar
com
sua
colher
de
pau
But
she
just
wants
to
cook
with
her
wooden
spoon
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Ô,
vovó
foi
Oh,
grandma
went
Vovó
foi
no
cerrado
apanhar
graveto
Grandma
went
to
the
cerrado
to
collect
wood
chips
Eu
nem
me
meto
I
don't
even
bother
Ela
entende
do
feijão
She
understands
beans
Vovó
conhece
o
sabor
de
um
bom
tempero
Grandma
knows
the
flavor
of
a
good
seasoning
Aprendeu
no
cativeiro
e
não
quer
opinião
She
learned
in
captivity
and
doesn't
want
opinions
E
só
ensina
a
menina
Maria
da
Penha
que
está
no
fogo
de
lenha
And
she
only
teaches
the
girl
Maria
da
Penha
who
is
on
the
wood
fire
Todo
o
sabor
natural
All
the
natural
flavor
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
As
nuances
africanas
que
mantém
vovó
em
pé
The
African
nuances
that
keep
grandma
standing
É
que
ela
traz
como
herança,
orixás
do
candomblé
Is
that
she
carries
as
inheritance,
orixás
of
candomblé
O
seu
santo
de
cabeça
faz
o
bem
sem
ver
a
quem
Her
head
saint
does
good
without
seeing
who
it
is
Ajudando
a
quem
mereça,
ajuda
a
vovó
também
Helping
those
who
deserve
it,
also
helps
grandma
Ela
só
não
está
contente
com
o
preconceito
racial
She
is
just
not
happy
with
racial
prejudice
Ela
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
She
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Ô,
vovó
foi
Oh,
grandma
went
Vovó
foi
no
cerrado
apanhar
graveto
Grandma
went
to
the
cerrado
to
collect
wood
chips
Eu
nem
me
meto
I
don't
even
bother
Ela
entende
do
feijão
She
understands
beans
Vovó
conhece
o
sabor
de
um
bom
tempero
Grandma
knows
the
flavor
of
a
good
seasoning
Aprendeu
no
cativeiro
e
não
quer
opinião
She
learned
in
captivity
and
doesn't
want
opinions
E
só
ensina
a
menina
Maria
da
Penha
que
está
no
fogo
de
lenha
And
she
only
teaches
the
girl
Maria
da
Penha
who
is
on
the
wood
fire
Todo
o
sabor
natural
All
the
natural
flavor
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Ô,
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Oh,
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Seja
pra
fazer
rabada
ou
fazer
rabanada
em
dia
de
natal
Whether
it's
to
make
oxtail
or
to
make
French
toast
on
Christmas
Day
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Pra
fazer
tripa
lombeira
na
segunda-feira
que
é
carnaval
To
make
tripe
lombeira
on
Monday
that
is
carnival
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Bota
salsa,
pimenta
e
se
esse
é
teu
tempero
e
não
faz
passar
mal
Add
parsley,
pepper,
and
if
that's
your
seasoning
and
doesn't
make
you
sick
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Mas
vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
But
grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Vovó
só
quer
cozinhar
(com
sua
colher
de
pau)
Grandma
just
wants
to
cook
(with
her
wooden
spoon)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beto Sem Braco, Zeca Pagodinho
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.