Текст и перевод песни Zeca Pagodinho - Debaixo Do Meu Chapéu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debaixo Do Meu Chapéu
Under My Hat
Pega
o
chapéu
do
Ney
Lopes
emprestado
aí,
por
favor
Can
I
please
borrow
Ney
Lopes'
hat?
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
(oi,
debaixo)
Or
if
your
head
hits
it
(oh,
under)
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
Numa
reunião
de
bacana
At
a
gathering
of
fancy
people,
Em
Copacabana,
um
chapéu
gelou
In
Copacabana,
a
hat
froze.
Achou
que
a
cartola
estava
dando
bola
It
thought
a
top
hat
was
giving
it
the
eye,
Então
entrou
da
sola
e
se
machucou
So
it
hit
it
from
the
bottom
and
got
hurt.
Aí,
nesse
exato
momento
And
right
at
that
moment,
Lá
no
juramento,
um
gorro
de
crochê
At
Juramento,
a
crocheted
beanie
Gritou
pra
uma
toca
de
meia
Yelled
to
a
sock
cap,
Hoje
é
lua
cheia,
vou
pro
Jacaré
It's
a
full
moon
tonight,
I'm
going
to
Jacaré.
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
(oi,
debaixo)
Or
if
your
head
hits
it
(oh,
under)
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
Teve
um
dia
lá
em
Realengo
One
day
in
Realengo,
Que
quase
do
quengo
me
cai
o
chapéu
My
hat
almost
fell
off
my
head.
Eu
vi
o
Bibico
bater
continência
I
saw
Bibico
salute
Pro
quepe
de
um
velho
porteiro
de
hotel
To
the
cap
of
an
old
hotel
doorman.
Ouvi
no
domingo
passado
I
heard
a
funny
conversation
Um
papo
engraçado
entre
dois
bonés
Last
Sunday
between
two
baseball
caps.
Era
um
papo
de
samba
e
suingue
They
were
talking
about
samba
and
swing,
Do
you
speak
English′s
e
cumé
que
és
Do
you
speak
English
and
what's
up.
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
(vamo
bonito
agora)
Or
if
your
head
hits
it
(let's
do
this)
Debaixo
do
meu
chapéu
(segura,
Zeca
da
Cuíca)
Under
my
hat
(hold
it
down,
Zeca
da
Cuíca)
Você
pode
se
abrigar
(firma
forte)
You
can
find
shelter
(stay
strong)
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
Esta
agora
eu
te
conto
e
te
provo
Now
let
me
tell
you
something
Lá
em
São
Cristóvão,
teve
um
bololô
There
was
a
big
fight
in
São
Cristóvão.
A
boina
elegante,
toda
extravagante
The
elegant
beret,
all
extravagant,
Falou
pro
turbante
que
ele
rebolou
(ih!)
Told
the
turban
that
it
was
dancing
too
much
(oh!).
Aí
foi
que
um
chapéu
de
couro
And
that's
when
a
leather
hat,
Que
tinha
um
namoro
com
um
solidéu
Who
was
dating
a
skullcap,
Puxou
de
uma
batia
peixeira
Pulled
out
a
machete,
Mas
levou
rasteira
aqui
do
meu
chapéu
But
my
hat
tripped
it
up.
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
(Ih,
ó
o
cachimbo
chegando
aí
na
área)
(Oh,
here
comes
the
pipe)
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
Debaixo
do
meu
chapéu
Under
my
hat,
Você
pode
se
abrigar
You
can
find
shelter.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
Tanto
faz
dar
na
cabeça
It
doesn't
matter
if
it
hits
your
head,
Quanto
na
cabeça
dar
Or
if
your
head
hits
it.
É,
o
chapéu
do
Ney
não
tá
dando,
não
No,
Ney's
hat
just
isn't
cutting
it
Vou
ter
que
pegar
um
sombreiro
I'll
have
to
get
a
sombrero
Porque
tem
muita
aba,
hein
Because
it
has
a
lot
of
brim,
you
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nei Braz Lopes
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.