Zeca Pagodinho - Pot-Pourri: Colete Curto / Nega do Patrão - перевод текста песни на немецкий

Pot-Pourri: Colete Curto / Nega do Patrão - Zeca Pagodinhoперевод на немецкий




Pot-Pourri: Colete Curto / Nega do Patrão
Potpourri: Kurze Weste / Die Frau des Chefs
Colete curto, paletó do mesmo pano
Kurze Weste, Anzug aus demselben Stoff
Colete curto, paletó do mesmo pano
Kurze Weste, Anzug aus demselben Stoff
E nego véio andando
Und der alte Mann läuft
E nego véio andando
Und der alte Mann läuft
Nega sem cabelo é João.
Frau ohne Haar ist ein Junge.
Paletó sem manga é blusão
Anzug ohne Ärmel ist eine Jacke
Nega sem cabelo é João
Frau ohne Haar ist ein Junge
Paletó sem manga é blusão
Anzug ohne Ärmel ist eine Jacke
Olha moça eu sou danado
Schau mal, ich bin verrückt
Sou brabo sou valentão
Ich bin wild, ich bin ein Draufgänger
Bebo chumbo derretido
Ich trinke flüssiges Blei
Cuspo bala de canhão
Ich spucke Kanonenkugeln
Eu entrei inferno adentro pra brigar com a mãe do cão.
Ich ging mitten in die Hölle, um mit der Mutter des Teufels zu kämpfen.
Colete curto, paletó do mesmo pano
Kurze Weste, Anzug aus demselben Stoff
Colete curto, paletó do mesmo pano
Kurze Weste, Anzug aus demselben Stoff
E nego véio andando
Und der alte Mann läuft
E nego véio andando
Und der alte Mann läuft
Colete curto, paletó do mesmo pano
Kurze Weste, Anzug aus demselben Stoff
Colete curto, paletó do mesmo pano
Kurze Weste, Anzug aus demselben Stoff
E nego véio andando
Und der alte Mann läuft
E nego véio andando
Und der alte Mann läuft
Nega sem cabelo é João
Frau ohne Haar ist ein Junge
Paletó sem manga é blusão
Anzug ohne Ärmel ist eine Jacke
Nega sem cabelo é João
Frau ohne Haar ist ein Junge
Paletó sem manga é blusão
Anzug ohne Ärmel ist eine Jacke
Pra Elisa dei sandália
Elisa gab ich Sandalen
Pra Maria um tamancão
Maria gab ich Holzpantinen
Pra Luiza dei a rosa
Luiza gab ich eine Rose
Pra Rosa dei um botão
Rosa gab ich einen Knopf
Cortei a calça comprida pra andar de bermudão
Ich schnitt die lange Hose, um Shorts zu tragen
Nega sem cabelo é João
Frau ohne Haar ist ein Junge
Paletó sem manga é blusão
Anzug ohne Ärmel ist eine Jacke
Nega sem cabelo é João
Frau ohne Haar ist ein Junge
Paletó sem manga é blusão
Anzug ohne Ärmel ist eine Jacke
Olha eu disse que não, eu não
Hör zu, ich habe Nein gesagt, ich nicht
Eu não quero arrumar confusão
Ich will keinen Ärger machen
Eu não, ela é a nega do patrão
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs
Eu disse que não, eu não
Ich habe Nein gesagt, ich nicht
Eu não quero arrumar confusão
Ich will keinen Ärger machen
Eu não, ela é a nega do patrão
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs
Laranja! Laranja madura na beira da estrada
Orange! Reife Orange am Straßenrand
Dando mole ninguém quer
Niemand will sie, wenn sie schlaff hängt
É rabo de foguete ou tem marimbondo no
Sie ist eine Rakete oder hat Wespen am Fuß
ouvindo Mané
Hörst du, Mané?
Laranja madura na beira da estrada
Reife Orange am Straßenrand
Dando mole ninguém quer
Niemand will sie, wenn sie schlaff hängt
É rabo de foguete ou tem marimbondo no
Sie ist eine Rakete oder hat Wespen am Fuß
Na boca da garrafa que ela bebeu
Aus dem Flaschenhals, aus dem sie trank
Eu não posso beber porque vai sujar
Kann ich nicht trinken, sonst wird’s schmutzig
Ela é vacilona deu bola na zona
Sie ist leichtfertig, hat im Rotlichtmilieu gespielt
Deixou muito malandro de pernas pro ar
Hat so manchen Ganoven umgehauen
A semana inteira ela está de bobeira
Die ganze Woche tut sie nichts
Apesar de ainda ser um tremendo avião
Obwohl sie noch ein toller Flieger ist
Eu não, eu não quero arrumar confusão (juro que não!)
Ich nicht, ich will keinen Ärger machen (ich schwöre!)
Eu não, ela é nega do patrão (eu não)
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs (ich nicht)
Eu não, eu não quero arrumar confusão (juro que não!)
Ich nicht, ich will keinen Ärger machen (ich schwöre!)
Eu não, ela é nega do patrão (eu não)
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs (ich nicht)
Tem a mulher do malandro, que mole se ele não
Da ist die Frau des Gangsters, die flirtet, wenn er nicht da ist
E a mulher do otário que vacila em qualquer lugar
Und die Frau des Trottels, die überall Fehler macht
E a mulher do bacana que com dinheiro de montão
Und die Frau des Typen, der viel Geld hat
Mas se ele ficar por dentro
Aber wenn er dahinterkommt
Tu vai viajar no balão por isso que eu não)
Fliegst du im Heißluftballon (deshalb nicht)
Eu não quero arrumar confusão (não!)
Ich will keinen Ärger machen (nein!)
Eu não, ela é nega do patrão (eu não)
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs (ich nicht)
Eu não quero arrumar confusão (não!)
Ich will keinen Ärger machen (nein!)
Eu não, ela é negra do patrão (eu não)
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs (ich nicht)
Eu não quero arrumar confusão (sai daí meu irmão)
Ich will keinen Ärger machen (geh weg, Bruder)
Eu não, ela é nega do patrão (eu não)
Ich nicht, sie ist die Frau des Chefs (ich nicht)





Авторы: Ari Do Cavaco, Nilton Campolino, Otacilio Da Mangueira, Tio Helio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.