Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Colete Curto / Nega do Patrão
Potpourri: Kurze Weste / Die Frau des Chefs
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Kurze
Weste,
Anzug
aus
demselben
Stoff
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Kurze
Weste,
Anzug
aus
demselben
Stoff
E
nego
véio
andando
Und
der
alte
Mann
läuft
E
nego
véio
andando
Und
der
alte
Mann
läuft
Nega
sem
cabelo
é
João.
Frau
ohne
Haar
ist
ein
Junge.
Paletó
sem
manga
é
blusão
Anzug
ohne
Ärmel
ist
eine
Jacke
Nega
sem
cabelo
é
João
Frau
ohne
Haar
ist
ein
Junge
Paletó
sem
manga
é
blusão
Anzug
ohne
Ärmel
ist
eine
Jacke
Olha
moça
eu
sou
danado
Schau
mal,
ich
bin
verrückt
Sou
brabo
sou
valentão
Ich
bin
wild,
ich
bin
ein
Draufgänger
Bebo
chumbo
derretido
Ich
trinke
flüssiges
Blei
Cuspo
bala
de
canhão
Ich
spucke
Kanonenkugeln
Eu
entrei
inferno
adentro
pra
brigar
com
a
mãe
do
cão.
Ich
ging
mitten
in
die
Hölle,
um
mit
der
Mutter
des
Teufels
zu
kämpfen.
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Kurze
Weste,
Anzug
aus
demselben
Stoff
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Kurze
Weste,
Anzug
aus
demselben
Stoff
E
nego
véio
andando
Und
der
alte
Mann
läuft
E
nego
véio
andando
Und
der
alte
Mann
läuft
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Kurze
Weste,
Anzug
aus
demselben
Stoff
Colete
curto,
paletó
do
mesmo
pano
Kurze
Weste,
Anzug
aus
demselben
Stoff
E
nego
véio
andando
Und
der
alte
Mann
läuft
E
nego
véio
andando
Und
der
alte
Mann
läuft
Nega
sem
cabelo
é
João
Frau
ohne
Haar
ist
ein
Junge
Paletó
sem
manga
é
blusão
Anzug
ohne
Ärmel
ist
eine
Jacke
Nega
sem
cabelo
é
João
Frau
ohne
Haar
ist
ein
Junge
Paletó
sem
manga
é
blusão
Anzug
ohne
Ärmel
ist
eine
Jacke
Pra
Elisa
dei
sandália
Elisa
gab
ich
Sandalen
Pra
Maria
um
tamancão
Maria
gab
ich
Holzpantinen
Pra
Luiza
dei
a
rosa
Luiza
gab
ich
eine
Rose
Pra
Rosa
dei
um
botão
Rosa
gab
ich
einen
Knopf
Cortei
a
calça
comprida
pra
andar
de
bermudão
Ich
schnitt
die
lange
Hose,
um
Shorts
zu
tragen
Nega
sem
cabelo
é
João
Frau
ohne
Haar
ist
ein
Junge
Paletó
sem
manga
é
blusão
Anzug
ohne
Ärmel
ist
eine
Jacke
Nega
sem
cabelo
é
João
Frau
ohne
Haar
ist
ein
Junge
Paletó
sem
manga
é
blusão
Anzug
ohne
Ärmel
ist
eine
Jacke
Olha
eu
já
disse
que
não,
eu
não
Hör
zu,
ich
habe
Nein
gesagt,
ich
nicht
Eu
não
quero
arrumar
confusão
Ich
will
keinen
Ärger
machen
Eu
não,
ela
é
a
nega
do
patrão
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
Eu
já
disse
que
não,
eu
não
Ich
habe
Nein
gesagt,
ich
nicht
Eu
não
quero
arrumar
confusão
Ich
will
keinen
Ärger
machen
Eu
não,
ela
é
a
nega
do
patrão
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
Laranja!
Laranja
madura
na
beira
da
estrada
Orange!
Reife
Orange
am
Straßenrand
Dando
mole
ninguém
quer
Niemand
will
sie,
wenn
sie
schlaff
hängt
É
rabo
de
foguete
ou
tem
marimbondo
no
pé
Sie
ist
eine
Rakete
oder
hat
Wespen
am
Fuß
Tá
ouvindo
Mané
Hörst
du,
Mané?
Laranja
madura
na
beira
da
estrada
Reife
Orange
am
Straßenrand
Dando
mole
ninguém
quer
Niemand
will
sie,
wenn
sie
schlaff
hängt
É
rabo
de
foguete
ou
tem
marimbondo
no
pé
Sie
ist
eine
Rakete
oder
hat
Wespen
am
Fuß
Na
boca
da
garrafa
que
ela
bebeu
Aus
dem
Flaschenhals,
aus
dem
sie
trank
Eu
não
posso
beber
porque
vai
sujar
Kann
ich
nicht
trinken,
sonst
wird’s
schmutzig
Ela
é
vacilona
deu
bola
na
zona
Sie
ist
leichtfertig,
hat
im
Rotlichtmilieu
gespielt
Deixou
muito
malandro
de
pernas
pro
ar
Hat
so
manchen
Ganoven
umgehauen
A
semana
inteira
ela
está
de
bobeira
Die
ganze
Woche
tut
sie
nichts
Apesar
de
ainda
ser
um
tremendo
avião
Obwohl
sie
noch
ein
toller
Flieger
ist
Eu
não,
eu
não
quero
arrumar
confusão
(juro
que
não!)
Ich
nicht,
ich
will
keinen
Ärger
machen
(ich
schwöre!)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
(ich
nicht)
Eu
não,
eu
não
quero
arrumar
confusão
(juro
que
não!)
Ich
nicht,
ich
will
keinen
Ärger
machen
(ich
schwöre!)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
(ich
nicht)
Tem
a
mulher
do
malandro,
que
dá
mole
se
ele
não
tá
Da
ist
die
Frau
des
Gangsters,
die
flirtet,
wenn
er
nicht
da
ist
E
a
mulher
do
otário
que
vacila
em
qualquer
lugar
Und
die
Frau
des
Trottels,
die
überall
Fehler
macht
E
a
mulher
do
bacana
que
tá
com
dinheiro
de
montão
Und
die
Frau
des
Typen,
der
viel
Geld
hat
Mas
se
ele
ficar
por
dentro
Aber
wenn
er
dahinterkommt
Tu
vai
viajar
no
balão
(é
por
isso
que
eu
não)
Fliegst
du
im
Heißluftballon
(deshalb
nicht)
Eu
não
quero
arrumar
confusão
(não!)
Ich
will
keinen
Ärger
machen
(nein!)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
(ich
nicht)
Eu
não
quero
arrumar
confusão
(não!)
Ich
will
keinen
Ärger
machen
(nein!)
Eu
não,
ela
é
negra
do
patrão
(eu
não)
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
(ich
nicht)
Eu
não
quero
arrumar
confusão
(sai
daí
meu
irmão)
Ich
will
keinen
Ärger
machen
(geh
weg,
Bruder)
Eu
não,
ela
é
nega
do
patrão
(eu
não)
Ich
nicht,
sie
ist
die
Frau
des
Chefs
(ich
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ari Do Cavaco, Nilton Campolino, Otacilio Da Mangueira, Tio Helio
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.