Текст и перевод песни Zeca Pagodinho - Quando Eu Contar (Iaiá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Eu Contar (Iaiá) / Brincadeira Tem Hora - Ao Vivo No Rio De Janeiro / 2003
When I Tell You (Iaiá) / Jokes Have Their Time - Live in Rio De Janeiro / 2003
Iaiá,
ô
Iaiá
Iaiá,
oh
Iaiá
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
My
black
girl
doesn't
know
what
I
know
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
What
I
saw
in
the
places
I've
been
Quando
eu
contar,
quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
when
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Vi
um
tipo
diferente
I
saw
a
different
kind
of
guy
Assaltando
a
gente
que
é
trabalhador
Robbing
people
who
are
workers
Morando
num
morro
muito
perigoso
Living
on
a
very
dangerous
hill
Um
tal
de
Caveira
comanda
o
vapor
A
guy
called
Caveira
commands
the
scene
Foi
aí
que
o
tal
garoto
That's
where
the
young
boy
Coitado
do
broto,
encontrou
com
o
Caveira
Poor
sprout,
met
Caveira
Tomou-lhe
um
sacode,
caiu
na
ladeira
He
got
beaten
up,
fell
down
the
hill
Iaiá,
minha
preta,
morreu
de
bobeira,
ô
Iaiá
(vem!)
Iaiá,
my
black
girl,
died
foolishly,
oh
Iaiá
(come!)
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
(e
nem
o
que
eu
vi)
My
black
girl
doesn't
know
what
I
know
(and
what
I
saw)
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
(falei,
quando
eu
contar)
What
I
saw
in
the
places
I've
been
(I
said,
when
I
tell
you)
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
(falei,
quando
eu
contar)
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
(I
said,
when
I
tell
you)
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Dei
um
pulo
na
cidade
I
went
to
the
city
Iaiá,
minha
preta,
se
eu
sei,
não
iria
Iaiá,
my
black
girl,
if
I
knew,
I
wouldn't
have
gone
Só
vi
sacanagem,
só
vi
covardia
I
only
saw
wrongdoing,
only
saw
cowardice
Nem
sei
como
pode
alguém
lá
viver
I
don't
even
know
how
someone
can
live
there
Quando
vi
o
salário
que
o
pobre
operário
sustenta
a
família
When
I
saw
the
salary
that
the
poor
worker
sustains
his
family
with
Fiquei
assustado,
Iaiá,
minha
filha
I
was
scared,
Iaiá,
my
daughter
Montei
num
cavalo
e
voltei
pra
você,
ô
Iaiá
I
got
on
a
horse
and
came
back
to
you,
oh
Iaiá
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
(e
nem
o
que
eu
vi)
My
black
girl
doesn't
know
what
I
know
(and
what
I
saw)
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
(quando
eu
contar)
What
I
saw
in
the
places
I've
been
(when
I
tell
you)
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
(quando
eu
contar)
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
(when
I
tell
you)
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Dei
um
pulo
na
macumba
fui
saber
da
quizumba
I
went
to
the
macumba
to
find
out
about
the
mess
Bolei
na
demanda,
cantei
pra
Calunga,
baixei
a
muamba
I
rolled
in
the
demand,
sang
for
Calunga,
lowered
the
swag
Saravei
a
banda,
meu
corpo
fechei
I
greeted
the
band,
closed
my
body
Iaiá,
eu
fiz
tudo
certinho
Iaiá,
I
did
everything
right
Deitei
para
o
santo,
raspei,
catulei
I
laid
down
for
the
saint,
I
scraped,
I
catulei
Me
deixa
de
lado,
cão
excomungado
Leave
me
alone,
excommunicated
dog
Eu
tou
abençoado,
eu
to
dentro
da
lei,
ô
Iaiá
I
am
blessed,
I
am
within
the
law,
oh
Iaiá
Minha
preta
não
sabe
o
que
eu
sei
(e
nem
o
que
eu
vi)
My
black
girl
doesn't
know
what
I
know
(and
what
I
saw)
O
que
vi
nos
lugares
onde
andei
(quando
eu
contar)
What
I
saw
in
the
places
I've
been
(when
I
tell
you)
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
(falei,
quando
eu
contar)
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
(I
said,
when
I
tell
you)
Quando
eu
contar,
Iaiá,
você
vai
se
pasmar
When
I
tell
you,
Iaiá,
you'll
be
amazed
Não
brinque
com
meu
amor
Don't
play
with
my
love
Não
brinque
com
meu
amor
Don't
play
with
my
love
Meu
amor
não
é
brincadeira
My
love
is
not
a
joke
Nem
é
coisa
sem
valor
Nor
is
it
something
without
value
O
meu
peito
é
uma
esteira
My
chest
is
a
mat
Onde
a
paz
se
deitou
Where
peace
lay
down
O
meu
peito
é
uma
esteira
My
chest
is
a
mat
Onde
a
paz
se
deitou
Where
peace
lay
down
Eu
chamo
você
demora
I
call
you
delay
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Eu
quero
rir,
você
chora
I
want
to
laugh,
you
cry
Brincadeira
tem
hora
(oh!
Brincadeira)
Jokes
have
their
time
(oh!
Jokes)
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Brincadeira
tem
hora
(brincadeira)
Jokes
have
their
time
(jokes)
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Um
coração,
quando
ama
choraminga
A
heart,
when
it
loves,
whimpers
O
olhar
lacrimeja
e
até
mingua
The
look
tears
up
and
even
shrinks
Em
busca
de
carinho
In
search
of
affection
Amor
é
coisa
que
nasce
dentro
da
gente
Love
is
something
that
is
born
within
us
Quem
não
tem
vive
doente
Those
who
don't
have
it
live
sick
Perdido
nos
descaminhos
Lost
in
the
wrong
ways
Maltrata
quem
te
adora
Mistreats
who
adores
you
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
E
por
isso
eu
vou
me
embora
And
that's
why
I'm
leaving
Brincadeira
tem
hora
(oh!
Brincadeira)
Jokes
have
their
time
(oh!
Jokes)
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Brincadeira
tem
hora
(brincadeira)
Jokes
have
their
time
(jokes)
Brincadeira
tem
hora
(oh!
Brincadeira)
Jokes
have
their
time
(oh!
Jokes)
Brincadeira
tem
hora
(batucada)
Jokes
have
their
time
(batucada)
A
solidão
vive
açoitando
meu
peito
Loneliness
lives
whipping
my
chest
Procuro
um
jeito
com
jeito
I'm
looking
for
a
way
with
a
way
Dela
sempre
me
esquivar
To
always
dodge
it
Mas
a
luz
que
ilumina
meu
caminho
é
que
Ilustra
o
meu
pergaminho
But
the
light
that
illuminates
my
path
is
what
illustrates
my
parchment
Com
as
vitórias
que
a
vida
me
dá
With
the
victories
that
life
gives
me
Essa
paixão
me
devora
This
passion
devours
me
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Juro
por
nossa
Senhora
I
swear
by
Our
Lady
Brincadeira
tem
hora
(oh!
Brincadeira)
Jokes
have
their
time
(oh!
Jokes)
Brincadeira
tem
hora
(oh!
Brincadeira)
Jokes
have
their
time
(oh!
Jokes)
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Brincadeira
tem
hora
(brincadeira)
Jokes
have
their
time
(jokes)
Brincadeira
tem
hora
Jokes
have
their
time
Falou,
Xande!
He
said
it,
Xande!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Carioca, Cristo Redentor (feat. Padre Omar, Moacyr Luz, Toni Garrido, Bruno Gouveia, Maria Rita, Mart'nália, Paula Toller, Fernanda Abreu, Jorge Aragão, Sandra de Sá & Fagner) - Single
2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.