Zeca Pagodinho - Ser Humano - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zeca Pagodinho - Ser Humano




Ser Humano
Человек
Ser humano
Человек
Quero ver sempre no teu rosto essa felicidade
Хочу всегда видеть на твоем лице это счастье,
O teu sorriso iluminado que me faz tão bem
Твою сияющую улыбку, что делает мне так хорошо.
O teu astral pra cima é marca registrada
Твой позитивный настрой уже стал твоей визитной карточкой,
Esse teu jeito que não guarda mágoa de ninguém
Эта твоя манера не держать ни на кого зла.
Essa vontade de quem vai vencer na vida
Это стремление того, кто победит в жизни,
Eu com Deus e sei que Deus está contigo
Я с Богом, и знаю, что Бог с тобой.
Teu coração não cabe dentro do teu peito
Твое сердце не помещается в твоей груди,
Que está lotado transbordando de amigos
Которая полна, переполнена друзьями.
Você tem sempre uma palavra de consolo
У тебя всегда найдется слово утешения,
Fica sem jeito se deixar alguém na mão
Тебе неловко, если ты оставишь кого-то в беде.
sempre junto e misturado com seu povo
Ты всегда рядом и среди своих людей,
Fecha com quem está sem lenço e documento
Заступаешься за тех, у кого ничего нет.
Na correria você sempre encontra tempo
В суете ты всегда находишь время
De demonstrar o que é ser gente de verdade
Показать, что значит быть настоящим человеком,
Sempre buscando o bem da humanidade
Всегда стремясь к благу человечества.
É ser humano, é ser humano
Быть человеком, быть человеком,
E ser humano, ser humano, êh
И быть человеком, человеком, эх!
ser humano) que sabe chegar pra somar
(Быть человеком) значит уметь прийти и поддержать,
ser humano) não deixa a canoa virar
(Быть человеком) значит не дать лодке перевернуться,
ser humano) na hora que o tempo fechar
(Быть человеком) когда погода испортится.
Ser humano, êh
Человек, эх!
ser humano) que pro que der e vier
(Быть человеком) значит быть готовым ко всему,
ser humano) é tema da minha canção
(Быть человеком) - тема моей песни,
ser humano) eu tenho esperança e
(Быть человеком) я надеюсь и верю
No ser humano
В человека.
Quero ver sempre no teu rosto essa felicidade
Хочу всегда видеть на твоем лице это счастье,
O teu sorriso iluminado que me faz tão bem
Твою сияющую улыбку, что делает мне так хорошо.
O teu astral pra cima é marca registrada
Твой позитивный настрой уже стал твоей визитной карточкой,
Esse teu jeito que não guarda mágoa de ninguém
Эта твоя манера не держать ни на кого зла.
Essa vontade de quem vai vencer na vida
Это стремление того, кто победит в жизни,
Eu com Deus e sei que Deus está contigo
Я с Богом, и знаю, что Бог с тобой.
Teu coração não cabe dentro do teu peito
Твое сердце не помещается в твоей груди,
Que está lotado transbordando de amigos
Которая полна, переполнена друзьями.
Você tem sempre uma palavra de consolo
У тебя всегда найдется слово утешения,
Fica sem jeito se deixar alguém na mão
Тебе неловко, если ты оставишь кого-то в беде.
sempre junto e misturado com seu povo
Ты всегда рядом и среди своих людей,
Fecha com quem está sem lenço e documento
Заступаешься за тех, у кого ничего нет.
Na correria você sempre encontra tempo
В суете ты всегда находишь время
De demonstrar o que é ser gente de verdade
Показать, что значит быть настоящим человеком,
Sempre buscando o bem da humanidade
Всегда стремясь к благу человечества.
É ser humano, é ser humano
Быть человеком, быть человеком,
E ser humano, ser humano, êh
И быть человеком, человеком, эх!
ser humano) que sabe chegar pra somar
(Быть человеком) значит уметь прийти и поддержать,
ser humano) não deixa a canoa virar
(Быть человеком) значит не дать лодке перевернуться,
ser humano) na hora que o tempo fechar
(Быть человеком) когда погода испортится.
Ser humano, êh
Человек, эх!
ser humano) que pro que der e vier
(Быть человеком) значит быть готовым ко всему,
ser humano) é tema da minha canção
(Быть человеком) - тема моей песни,
ser humano) eu tenho esperança e
(Быть человеком) я надеюсь и верю
No ser humano
В человека.





Авторы: Claudemir Da Silva, Marcos Aurelio Goncalves Nunes, Mario Cleide Correia Do Nascimento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.