Текст и перевод песни Zeca do Trombone - Lobo Bobo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
dia
frio
Холодный
день,
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Хорошее
место,
чтобы
почитать
книгу,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
все
о
тебе.
Eu
sem
você
não
vivo
Без
тебя
мне
не
жить.
Um
dia
triste
Грустный
день,
Toda
fragilidade
incide
Вся
хрупкость
мира
обрушивается,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
все
о
тебе,
E
tudo
me
divide
И
всё
во
мне
разрывается.
Um
dia
frio
Холодный
день,
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Хорошее
место,
чтобы
почитать
книгу,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
все
о
тебе.
Eu
sem
você
não
vivo
Без
тебя
мне
не
жить.
Um
dia
triste
Грустный
день,
Toda
fragilidade
incide
Вся
хрупкость
мира
обрушивается,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
все
о
тебе,
E
tudo
me
divide
И
всё
во
мне
разрывается.
Longe
da
felicidade
e
todas
as
suas
luzes
Вдали
от
счастья
и
всех
его
огней,
Te
desejo
como
ao
ar
Я
желаю
тебя,
как
воздух,
Mais
que
tudo
Больше
всего
на
свете.
És
manhã
na
natureza
das
flores
Ты
— утро
в
природе
цветов,
Mesmo
por
toda
riqueza
dos
sheiks
árabes
Даже
за
все
богатства
арабских
шейхов
Não
te
esquecerei
um
dia
Я
не
забуду
тебя
ни
на
день,
Nem
um
dia
Ни
на
один
день.
Espero
com
a
força
do
pensamento
Надеюсь,
силой
мысли
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
Возродить
свет,
который
вернёт
тебя
ко
мне,
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее.
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелёный
рождается
из
синего
и
жёлтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединяя
все
цвета,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любовные
истории.
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее.
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелёный
рождается
из
синего
и
жёлтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединяя
все
цвета,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любовные
истории.
Um
dia
frio
Холодный
день,
Um
bom
lugar
pra
ler
um
livro
Хорошее
место,
чтобы
почитать
книгу,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
все
о
тебе.
Eu
sem
você
não
vivo
Без
тебя
мне
не
жить.
Um
dia
triste
Грустный
день,
Toda
fragilidade
incide
Вся
хрупкость
мира
обрушивается,
E
o
pensamento
lá
em
você
А
мысли
все
о
тебе,
E
tudo
me
divide
И
всё
во
мне
разрывается.
Mesmo
por
toda
riqueza
dos
sheiks
árabes
Даже
за
все
богатства
арабских
шейхов
Não
te
esquecerei
um
dia
Я
не
забуду
тебя
ни
на
день,
Nem
um
dia
Ни
на
один
день.
Espero
com
a
força
do
pensamento
Надеюсь,
силой
мысли
Recriar
a
luz
que
me
trará
você
Возродить
свет,
который
вернёт
тебя
ко
мне,
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее.
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелёный
рождается
из
синего
и
жёлтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединяя
все
цвета,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любовные
истории.
E
tudo
nascerá
mais
belo
И
всё
вокруг
станет
прекраснее.
O
verde
faz
do
azul
com
o
amarelo
Зелёный
рождается
из
синего
и
жёлтого,
O
elo
com
todas
as
cores
Соединяя
все
цвета,
Pra
enfeitar
amores
gris
Чтобы
украсить
седые
любовные
истории.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Lyra, Geysa Boscoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.