On
dérange,
on
dérange,
on
assume
qu'on
dérange
quand
on
coule,
ça
t'arrange
Мы
мешаем,
мы
мешаем,
мы
признаем,
что
мешаем,
когда
мы
тонем,
тебе
это
удобно
Quand
on
coule,
ça
t'arrange,
le
problème
Когда
мы
тонем,
тебе
это
удобно,
проблема
C'est
qu'on
est
là
et
qu'sans
nous,
c'est
l'néant,
c'est
le
néant
В
том,
что
мы
здесь,
а
без
нас
— пустота,
это
пустота
Un
solitaire
dans
l'âme,
j'me
suis
demandé
plusieurs
fois
Одиночка
в
душе,
я
спрашивал
себя
несколько
раз
Mais
comment
je
pourrais
m'séparer
d'vous?
(Sadam,
soixante)
Но
как
бы
я
мог
расстаться
с
вами?
(Садам,
шестьдесят)
Plein
d'ennemis
sur
le
dos,
du
cash,
une
enveloppe
Куча
врагов
на
хвосте,
кэш,
конверт
Des
shooteurs
qui
opèrent
pour
me
séparer
d'eux
(binks)
Стрелки,
которые
работают,
чтобы
разлучить
меня
с
ними
(бинкс)
Et,
gros,
si
je
perds
la
foi,
j'prends
un
gun
pour
me
foutre
en
l'air
И,
бро,
если
я
потеряю
веру,
я
возьму
ствол,
чтобы
покончить
с
собой
Je
sais
qu'mon
public
m'aime,
mais
j'ai
toujours
cette
voix
Я
знаю,
что
публика
любит
меня,
но
во
мне
всегда
этот
голос
Qui
m'dit
qu'en
gros,
bah,
si
tu
pars,
c'est
pareil
Который
говорит
мне,
что,
в
общем-то,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
изменится
J'ai
mal
à
la
vie,
j'suis
plongé
dans
l'vide,
du
mal
à
aimer
Мне
больно
жить,
я
погружен
в
пустоту,
мне
трудно
любить
La
bouteille,
je
vide,
j'en
suis
pas
ravi,
des
phrases,
j'fais
rimer
Бутылку
я
осушаю,
я
не
рад
этому,
фразы
я
рифмую
Un
solitaire
dans
l'âme,
j'me
suis
demandé
plusieurs
fois
Одиночка
в
душе,
я
спрашивал
себя
несколько
раз
Mais
comment
je
pourrais
m'séparer
d'vous?
Но
как
бы
я
мог
расстаться
с
вами?
Plein
d'ennemis
sur
le
dos,
du
cash,
une
enveloppe,
des
shooteurs
Куча
врагов
на
хвосте,
кэш,
конверт,
стрелки
Qui
opèrent
pour
me
séparer
d'eux
Которые
работают,
чтобы
разлучить
меня
с
ними
Et,
gros,
si
je
perds
la
foi,
j'prends
un
gun
pour
me
foutre
en
l'air
И,
бро,
если
я
потеряю
веру,
я
возьму
ствол,
чтобы
покончить
с
собой
Je
sais
qu'mon
public
m'aime,
mais
j'ai
toujours
cette
voix
Я
знаю,
что
публика
любит
меня,
но
во
мне
всегда
этот
голос
Qui
m'dit
qu'en
gros,
bah,
si
tu
pars,
c'est
pareil
Который
говорит
мне,
что,
в
общем-то,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
изменится
J'ai
mal
à
la
vie,
j'suis
plongé
dans
l'vide,
du
mal
à
aimer
Мне
больно
жить,
я
погружен
в
пустоту,
мне
трудно
любить
La
bouteille,
je
vide,
j'en
suis
pas
ravi,
des
phrases,
j'fais
rimer
Бутылку
я
осушаю,
я
не
рад
этому,
фразы
я
рифмую
Même
avec
un
cœur
coupé
au
millimètre
Даже
с
сердцем,
изрезанным
до
миллиметра
J'essaie
de
faire
le
bon,
de
mettre
bien
les
miens
Я
пытаюсь
поступать
правильно,
обеспечивать
своих
C'est
vrai
qu'on
coupe
toujours
dans
les
bâtiments
Это
правда,
что
мы
всё
ещё
фасуем
в
этих
домах
C'est
vrai
qu'ça
coupe
toujours,
mais
c'est
plus
pareil
(soixante)
Это
правда,
что
всё
ещё
фасуем,
но
всё
уже
не
так
(шестьдесят)
Ah,
c'est
plus
pareil,
gros,
c'est
plus
pareil,
moins
d'sentiments
Ах,
всё
не
так,
бро,
всё
уже
не
так,
меньше
чувств
J'veux
pas
d'tes
cigarettes,
mal
intentionné,
j'veux
pas
d'tes
compliments
Не
хочу
твоих
сигарет,
злонамеренная,
не
хочу
твоих
комплиментов
Et
si
j'avais
pas
senti
qu't'étais
fou,
j't'aurais
pas
laissé,
nan
И
если
бы
я
не
почувствовал,
что
ты
безумна,
я
бы
тебя
не
оставил,
нет
J'remercie
ma
mère,
les
gars
qui
m'entourent
de
m'ouvrir
les
yeux
chaque
jour
Благодарю
мать
и
парней
вокруг
за
то,
что
каждый
день
открывают
мне
глаза
J't'aurais
pas
laissé
de
peur
de
laisser
mon
cœur
à
l'arrêt
Я
бы
не
бросил
тебя
из
страха,
что
моё
сердце
остановится
Le
petit
verre
d'Hennessy
m'aide
à
oublier
tout
c'que
tu
m'as
fait
Бокал
Хеннесси
помогает
мне
забыть
всё,
что
ты
мне
сделала
On
dérange,
on
dérange,
on
assume
qu'on
dérange,
quand
on
coule,
ça
t'arrange
Мы
мешаем,
мы
мешаем,
мы
признаем,
что
мешаем,
когда
мы
тонем,
тебе
это
удобно
Le
problème,
c'est
qu'on
est
là
et
qu'sans
nous,
c'est
l'néant,
c'est
le
néant
Проблема
в
том,
что
мы
здесь,
а
без
нас
— пустота,
это
пустота
Un
solitaire
dans
l'âme,
j'me
suis
demandé
plusieurs
fois
Одиночка
в
душе,
я
спрашивал
себя
несколько
раз
Mais
comment
je
pourrais
m'séparer
d'vous?
(Sadam,
soixante)
Но
как
бы
я
мог
расстаться
с
вами?
(Садам,
шестьдесят)
Plein
d'ennemis
sur
le
dos,
du
cash,
une
enveloppe,
des
shooteurs
Куча
врагов
на
хвосте,
кэш,
конверт,
стрелки
Qui
opèrent
pour
me
séparer
d'eux
(S.E,
binks)
Которые
работают,
чтобы
разлучить
меня
с
ними
(S.E,
бинкс)
Et,
gros,
si
je
perds
la
foi,
j'prends
un
gun
pour
me
foutre
en
l'air
И,
бро,
если
я
потеряю
веру,
я
возьму
ствол,
чтобы
покончить
с
собой
Je
sais
qu'mon
public
m'aime,
mais
j'ai
toujours
cette
voix
Я
знаю,
что
публика
любит
меня,
но
во
мне
всегда
этот
голос
Qui
m'dit
qu'en
gros,
bah,
si
tu
pars,
c'est
pareil
Который
говорит
мне,
что,
в
общем-то,
если
ты
уйдешь,
ничего
не
изменится
J'ai
mal
à
la
vie,
j'suis
plongé
dans
l'vide,
du
mal
à
aimer
Мне
больно
жить,
я
погружен
в
пустоту,
мне
трудно
любить
La
bouteille,
je
vide,
j'en
suis
pas
ravi,
des
phrases,
j'fais
rimer
Бутылку
я
осушаю,
я
не
рад
этому,
фразы
я
рифмую
On
dérange,
on
dérange,
on
assume
qu'on
dérange,
quand
on
coule,
ça
t'arrange
Мы
мешаем,
мы
мешаем,
мы
признаем,
что
мешаем,
когда
мы
тонем,
тебе
это
удобно
Le
problème,
c'est
qu'on
est
là
et
qu'sans
nous,
c'est
l'néant,
c'est
le
néant
Проблема
в
том,
что
мы
здесь,
а
без
нас
— пустота,
это
пустота
On
dérange,
on
dérange
Мы
мешаем,
мы
мешаем
Оцените перевод
1 30 Mètres
2 Nephilim
3 Pour de vrai
4 Solitaire
5 Shaggy
6 Celle-ci
7 Interlude (Malcom)
8 #ZEDEUDÉ (60)
9 Ice
10 F.A.M
11 Süle
12 Douleurs
13 Mauvaise mine
14 Mini moi
15 TPLS
16 Malcom X
17 Long Life
18 Fame
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.