Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pas
d'fleurs
et
j'ai
pas
toute
la
vie,
pour
faire
d'ici
un
monde
meilleur
Ich
hab'
keine
Blumen
und
nicht
das
ganze
Leben,
um
hier
eine
bessere
Welt
zu
schaffen
J'ai
plein
de
peurs
et
j'les
ai
toute
la
nuit,
elles
savent
survivre
à
l'amour
Ich
hab'
viele
Ängste
und
sie
sind
die
ganze
Nacht
da,
sie
wissen,
wie
man
die
Liebe
überlebt
Mais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
j'peux
même
sourire
à
la
mort
Aber
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
selbst
dem
Tod
kann
ich
zulächeln
Ouais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
mon
cœur
est
mise
à
l'amende
Ja,
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
mein
Herz
wird
zur
Ware
J'vois
pas
de
fleurs,
autour
y'a
que
ma
ville
Ich
seh'
keine
Blumen,
rundum
nur
meine
Stadt
C'est
dangereux
si
t'es
pas
l'meilleur
Es
ist
gefährlich,
wenn
man
nicht
der
Beste
ist
Y'a
plein
de
monstres,
avec
des
yeux
qui
s'agitent
Da
gibt
es
viele
Monster
mit
zuckenden
Augen
Et
j'ai
grandi
dans
la
fente
Und
ich
wuchs
im
Spalt
auf
Et
quand
j'suis
seul,
j'me
d'mande
c'que
j'vais
dev'nir
Und
wenn
ich
allein
bin,
frag
ich
mich,
was
aus
mir
wird
Un
junkie,
un
braqueur
de
banque
Ein
Junkie,
ein
Bankräuber
J'regarde
le
ciel,
il
est
tout
gris
aujourd'hui
Ich
schau
zum
Himmel,
er
ist
ganz
grau
heute
J'crois
bien
qu'on
se
ressemble
Ich
glaube,
wir
sind
uns
ähnlich
Mais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
j'peux
même
sourire
à
la
mort
Aber
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
selbst
dem
Tod
kann
ich
zulächeln
Ouais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
mon
cœur
est
mise
à
l'amende
Ja,
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
mein
Herz
wird
zur
Ware
(Eh-eh-la,
j'accroche
ma
fleur
au
fusil)
(Eh-eh-la,
ich
häng
die
Blume
an
mein
Gewehr)
(Eh-eh-la,
j'accroche
ma
fleur
au
fusil)
(Eh-eh-la,
ich
häng
die
Blume
an
mein
Gewehr)
Mais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
j'peux
même
sourire
à
la
mort
Aber
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
selbst
dem
Tod
kann
ich
zulächeln
Mais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend
Aber
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab'
Mais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
j'peux
même
sourire
à
la
mort
Aber
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
selbst
dem
Tod
kann
ich
zulächeln
Ouais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
mon
cœur
est
mise
à
l'amende
Ja,
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
mein
Herz
wird
zur
Ware
Mais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
j'peux
même
sourire
à
la
mort
Aber
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
selbst
dem
Tod
kann
ich
zulächeln
Ouais
ça
va
tant
qu'j'ai
ma
girlfriend,
mon
cœur
est
mise
à
l'amende
Ja,
es
geht,
solang
ich
meine
Freundin
hab',
mein
Herz
wird
zur
Ware
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti), Juliette Pascaud (juliet Notzisway), Romain Leveque (osha), Lucas Terrier
Альбом
Encore
дата релиза
07-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.