Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
plein
de
peur,
hey
Es
ist
voller
Angst,
hey
J'suis
la
panthère
qui
rode
Ich
bin
der
Panther,
der
umherschleicht
J'ai
pas
sommeil,
hey
Ich
bin
nicht
müde,
hey
J'mets
mon
plus
beau
manteau
Ich
leg
meinen
schönsten
Mantel
an
J'ai
pas
de
haine,
yah
Ich
habe
keinen
Hass,
yah
J'mets
la
rose
sur
le
costume
Ich
stecke
die
Rose
ans
Kostüm
J'veux
la
paix
et
la
fortune
Ich
will
Frieden
und
Reichtum
J'veux
la
mienne
Ich
will
meinen
Anteil
Je
veux
baiser
Paris,
j'ai
la
carte,
les
valises
Ich
will
Paris
lieben,
ich
habe
die
Karte,
die
Koffer
J'prends
ma
canne,
je
note,
non
ne
pressez
pas
l'affaire,
yah
Nehm
meinen
Stock,
notiere,
nein,
dräng
die
Sache
nicht,
yah
Meilleure
mariée,
c'est
l'histoire
d'un
catsing
Beste
Braut,
die
Geschichte
eines
Castings
Quans
les
portes
s'ouvrent,
y
a
pas
la
mer,
yah
Wenn
Türen
aufgehn,
ist
kein
Meer
da,
yah
Parfait,
parfait,
yah,
ils
bouffent
des
croquettes
Perfekt,
perfekt,
yah,
sie
fressen
Kroketten
Seront
paniqués,
le
monde
veut
se
faire
inviter
Werden
panisch,
die
Welt
will
eingeladen
sein
J'veux
faire
Rock
& Folk,
j'veux
faire
Marie-Claire
Ich
will
in
Rock
& Folk,
will
in
Marie-Claire
sein
Au
vide,
en
pleine
forme,
piscine
en
oseille
Leer,
topfit,
Pool
voller
Kohle
Y
a
plein
de
magie,
j'me
mets
dedans,
j'arrive
Es
ist
voller
Magie,
ich
tauche
ein,
komm
an
J'voudrais
que
mon
île,
tu
pleures
à
la
partie
Ich
will,
dass
meine
Insel,
du
weinst
am
Rand
J'lis
quoi,
baise-moi,
j'ai
le
cœur
en
étoile
Ich
lese
was,
fick
mich,
mein
Herz
ist
sternenklar
Y
a
du
métal
dans
le
fond
de
mon
verre
Da
ist
Metall
am
Boden
meines
Glases
Faut
les
yeux
mouillés,
un
peu
de
son
quartier
en
route
Brauch
nasse
Augen,
bisschen
was
aus
Vierteln
unterwegs
Elle
est
loin
du
monde
la
part
de
gentil
dans
le
monde
Fernab
der
Welt
ist
der
Anteil
an
Güte
auf
der
Welt
Mon
amour
s'épuise,
il
me
faudrait
un
million
de
roses
Meine
Liebe
schwindet,
ich
bräuchte
Millionen
Rosen
Un
million
de
roses,
un
million
de...
Millionen
Rosen,
Millionen...
Y
a
plein
de
peur,
hey
Es
ist
voller
Angst,
hey
J'suis
la
panthère
qui
rode
Ich
bin
der
Panther,
der
umherschleicht
J'ai
pas
sommeil,
hey
Ich
bin
nicht
müde,
hey
J'mets
mon
plus
beau
manteau
Ich
leg
meinen
schönsten
Mantel
an
J'ai
pas
de
haine,
yah
Ich
habe
keinen
Hass,
yah
J'mets
la
rose
sur
le
costume
Ich
stecke
die
Rose
ans
Kostüm
J'veux
la
paix
et
la
fortune
Ich
will
Frieden
und
Reichtum
J'veux
la
mienne
Ich
will
meinen
Anteil
Y
a
plein
de
peur,
hey
Es
ist
voller
Angst,
hey
J'suis
la
panthère
qui
rode
Ich
bin
der
Panther,
der
umherschleicht
J'ai
pas
sommeil,
hey
Ich
bin
nicht
müde,
hey
J'mets
mon
plus
beau
manteau
Ich
leg
meinen
schönsten
Mantel
an
J'ai
pas
de
haine,
yah
Ich
habe
keinen
Hass,
yah
J'mets
la
rose
sur
le
costume
Ich
stecke
die
Rose
ans
Kostüm
J'veux
la
paix
et
la
fortune
Ich
will
Frieden
und
Reichtum
J'veux
la
mienne
Ich
will
meinen
Anteil
J'attends
que
quelqu'un
passe,
pas
pour
de
la
compagnie
Ich
wart
auf
jemanden,
nicht
nur
für
Gesellschaft
Faut
briser
la
glace
avant
que
le
temps
ne
s'agite,
yah
Brich
das
Eis,
bevor
die
Zeit
nervös
wird,
yah
Miroir,
mais
dis-moi
qui
font
les
bons
amis
Spiegel,
sag
wer
wahre
Freunde
sind
J'mets
un
bout
de
cerveau
tout
au
bout
de
la
rime
Pack
ein
Stück
Hirn
ganz
ans
Ende
des
Reims
C'est
phénoménal,
juste
encore,
on
perd
le
bout
Ist
phänomenal,
gleich
verlieren
wir
den
Faden
Notre
peine
d'amour
dans
le
noir
et
là
c'est
beau,
eh
Unser
Liebeskummer
im
Dunkeln,
und
dann
ist
es
schön,
eh
J'ai
des
comptes
à
faire
sinon
je
perds
l'affaire,
eh
Hab
Konten
zu
prüfen,
sonst
verlier
ich
das
Spiel,
eh
Comme
c'est
pour
les
nôtres,
les
nombres,
on
fera
les
ronds
Da
es
für
unsre
ist,
Zahlen,
wir
machen
Kringel
Y
a
plein
de
magie,
j'me
mets
dedans,
j'arrive
Es
ist
voller
Magie,
ich
tauche
ein,
komm
an
J'voudrais
que
mon
île,
tu
pleures
à
la
partie
Ich
will,
dass
meine
Insel,
du
weinst
am
Rand
J'lis
quoi,
baise-moi,
j'ai
le
cœur
en
étoile
Ich
lese
was,
fick
mich,
mein
Herz
ist
sternenklar
Y
a
du
métal
dans
le
fond
de
mon
verre
Da
ist
Metall
am
Boden
meines
Glases
Faut
les
yeux
mouillés,
un
peu
de
son
quartier
en
route
Brauch
nasse
Augen,
bisschen
was
aus
Vierteln
unterwegs
Elle
est
loin
du
monde
la
part
de
gentil
dans
le
monde
Fernab
der
Welt
ist
der
Anteil
an
Güte
auf
der
Welt
Mon
amour
s'épuise,
il
me
faudrait
un
million
de
roses
Meine
Liebe
schwindet,
ich
bräuchte
Millionen
Rosen
Un
million
de
roses,
un
million
de...
Millionen
Rosen,
Millionen...
Y
a
plein
de
peur,
hey
Es
ist
voller
Angst,
hey
J'suis
la
panthère
qui
rode
Ich
bin
der
Panther,
der
umherschleicht
J'ai
pas
sommeil,
hey
Ich
bin
nicht
müde,
hey
J'mets
mon
plus
beau
manteau
Ich
leg
meinen
schönsten
Mantel
an
J'ai
pas
de
haine,
yah
Ich
habe
keinen
Hass,
yah
J'mets
la
rose
sur
le
costume
Ich
stecke
die
Rose
ans
Kostüm
J'veux
la
paix
et
la
fortune
Ich
will
Frieden
und
Reichtum
J'veux
la
mienne
Ich
will
meinen
Anteil
Y
a
plein
de
peur,
hey
Es
ist
voller
Angst,
hey
J'suis
la
panthère
qui
rode
Ich
bin
der
Panther,
der
umherschleicht
J'ai
pas
sommeil,
hey
Ich
bin
nicht
müde,
hey
J'mets
mon
plus
beau
manteau
Ich
leg
meinen
schönsten
Mantel
an
J'ai
pas
de
haine,
yah
Ich
habe
keinen
Hass,
yah
J'mets
la
rose
sur
le
costume
Ich
stecke
die
Rose
ans
Kostüm
J'veux
la
paix
et
la
fortune
Ich
will
Frieden
und
Reichtum
J'veux
la
mienne
Ich
will
meinen
Anteil
Y
a
plein
de
peur,
hey
Es
ist
voller
Angst,
hey
J'suis
la
panthère
qui
rode
Ich
bin
der
Panther,
der
umherschleicht
J'ai
pas
sommeil,
hey
Ich
bin
nicht
müde,
hey
J'mets
mon
plus
beau
manteau
Ich
leg
meinen
schönsten
Mantel
an
J'ai
pas
de
haine,
yah
Ich
habe
keinen
Hass,
yah
J'mets
la
rose
sur
le
costume
Ich
stecke
die
Rose
ans
Kostüm
J'veux
la
paix
et
la
fortune
Ich
will
Frieden
und
Reichtum
J'veux
la
mienne
Ich
will
meinen
Anteil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Leveque, Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti)
Альбом
Iles
дата релиза
03-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.