Zed Yun Pavarotti - Je suis Cendrillon - перевод текста песни на немецкий

Je suis Cendrillon - Zed Yun Pavarottiперевод на немецкий




Je suis Cendrillon
Ich bin Aschenputtel
Maint'nant que vient le jour
Nun, da der Tag kommt
Je n'regrette, rien qui me tourne autour
Ich bereue nichts, was mich umgibt
Je promet, de me brûler les ailes
Ich schwöre, mir die Flügel zu verbrennen
J'veux qu'mon âme, elle crie d'un trottoir et qu'mon sable soit blanc
Ich will, dass meine Seele von einem Bürgersteig schreit und mein Sand weiß ist
J'mange des fruits, affamés, le jus coule d'une drôle de manière
Ich esse Früchte, ausgehungert, der Saft fließt seltsam
Il me prend comme une âme damnés, je le goute et mon cœur s'arrête
Er nimmt mich wie eine verdammte Seele, ich schmecke ihn und mein Herz bleibt stehen
J'fume, j'bois, je t'aimes, j'adore attendre ma peine
Ich rauche, ich trinke, ich liebe dich, ich liebs, mein Leid zu erwarten
Si le monde veut ma mort, attends j'la siffle
Wenn die Welt meinen Tod will, warte, ich pfeif drauf
Et dans mon ventre, y'a des lames, des envies dans le noir
Und in meinem Bauch sind Klingen, Begierden im Dunkeln
J'suis cendrillon pour toute la nuit
Ich bin Aschenputtel für die ganze Nacht
J'fume, j'bois, je t'aimes, j'adore attendre ma peine
Ich rauche, ich trinke, ich liebe dich, ich liebs, mein Leid zu erwarten
Si le monde veut ma mort, attends j'la siffle
Wenn die Welt meinen Tod will, warte, ich pfeif drauf
Et dans mon ventre, y'a des lames, des envies dans le noir
Und in meinem Bauch sind Klingen, Begierden im Dunkeln
J'suis cendrillon pour toute la nuit
Ich bin Aschenputtel für die ganze Nacht
J'veux prendre la ligne rose, app'lez-moi
Ich will die rosane Linie nehmen, ruf mich an
J'veux brûler Saint-Tropez, pour sourire
Ich will Saint-Tropez verbrennen, um zu lächeln
Ma ville est mal amère
Meine Stadt ist bitterböse
J'veux qu'mon âme, elle crie d'un trottoir et qu'mon sable soit blanc
Ich will, dass meine Seele von einem Bürgersteig schreit und mein Sand weiß ist
J'mange des fruits, affamés, le jus coule d'une drôle de manière
Ich esse Früchte, ausgehungert, der Saft fließt seltsam
Il me prend comme une âme damnés, je le goute et mon cœur s'arrête
Er nimmt mich wie eine verdammte Seele, ich schmecke ihn und mein Herz bleibt stehen
J'fume, j'bois, je t'aimes, j'adore attendre ma peine
Ich rauche, ich trinke, ich liebe dich, ich liebs, mein Leid zu erwarten
Si le monde veut ma mort, attends j'la siffle
Wenn die Welt meinen Tod will, warte, ich pfeif drauf
Et dans mon ventre, y'a des lames, des envies dans le noir
Und in meinem Bauch sind Klingen, Begierden im Dunkeln
J'suis cendrillon pour toute la nuit
Ich bin Aschenputtel für die ganze Nacht
J'fume, j'bois, je t'aimes, j'adore attendre ma peine
Ich rauche, ich trinke, ich liebe dich, ich liebs, mein Leid zu erwarten
Si le monde veut ma mort, attends j'la siffle
Wenn die Welt meinen Tod will, warte, ich pfeif drauf
Et dans mon ventre, y'a des lames, des envies dans le noir
Und in meinem Bauch sind Klingen, Begierden im Dunkeln
J'suis cendrillon pour toute la nuit
Ich bin Aschenputtel für die ganze Nacht
J'fume, j'bois, je t'aimes, j'adore attendre ma peine
Ich rauche, ich trinke, ich liebe dich, ich liebs, mein Leid zu erwarten
Si le monde veut ma mort, attends j'la siffle
Wenn die Welt meinen Tod will, warte, ich pfeif drauf
Et dans mon ventre, y'a des lames, des envies dans le noir
Und in meinem Bauch sind Klingen, Begierden im Dunkeln
J'suis cendrillon pour toute la nuit
Ich bin Aschenputtel für die ganze Nacht
J'fume, j'bois, je t'aimes, j'adore attendre ma peine
Ich rauche, ich trinke, ich liebe dich, ich liebs, mein Leid zu erwarten
Si le monde veut ma mort, attends j'la siffle
Wenn die Welt meinen Tod will, warte, ich pfeif drauf
Et dans mon ventre, y'a des lames, des envies dans le noir
Und in meinem Bauch sind Klingen, Begierden im Dunkeln
J'suis cendrillon pour toute la nuit
Ich bin Aschenputtel für die ganze Nacht





Авторы: Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti), Romain Leveque (osha), Lucas Terrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.