Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
que
c'que
j'fais
c'est
pur,
j'slalome
Ich
weiß,
was
ich
tu,
ist
rein,
ich
slalome
J'ai
le
bâton
et
dans
l'album,
j'mettrai
13
carottes
Ich
hab
das
Zepter
und
im
Album,
leg
ich
13
Karotten
rein
Le
mur
est
pas
rose,
y
a
des
fixes
paroles
Die
Mauer
ist
nicht
rosa,
da
sind
harte
Worte
De
nouveau-né,
j'vois
dans
les
sacs,
l'alcool
Bei
Neugeborenen
seh
ich
in
Taschen
Alkohol
Mais
c'est
plus
grave
car
les
raclis
s'rapprochent
Doch's
ist
schlimmer,
denn
die
Bullen
rücken
näher
J'suis
le
Yun,
j'ai
mon
périmètre
Ich
bin
der
Yun,
hab
mein
Revier
Du
sable
et
la
mer,
du
sport
dans
la
caisse
Sand
und
Meer,
Sport
im
Wagen
J'ai
des
clones
au
moins
10
000
merdes
Ich
hab
Klone,
mindestens
10.000
Scheißkerle
Dans
le
fond
du
fond
d'la
porte,
j'ai
des
clés
au
fond
du
froc
Ganz
hinten
in
der
Tür,
Schlüssel
tief
in
der
Hose
Des
gommettes
salopes,
les
autres
font
l'amour
dans
un
film
d'Allen
Schlampige
Aufkleber,
andere
machen
Liebe
wie
bei
Allen
T'auras
pas
d'peau
alors
prend
vite
la
caisse
Du
kriegst
keine
Haut,
also
nimm
schnell
das
Auto
J'veux
des
mômes
que
si
les
disques
s'achètent
Ich
will
Kinder
nur,
wenn
Platten
sich
verkaufen
J'ai
le
Glock
pour
en
faire
des
tonnes
Ich
hab
die
Glock,
um
Massen
draus
zu
machen
Des
sourires
en
morceaux,
c'est
mort
Lächeln
in
Scherben,
es
ist
vorbei
Les
enfers
s'éteignent,
y
a
des
litres
sur
tant
de
joues
Höllen
erlöschen,
Liter
auf
so
vielen
Wangen
Des
hommes
pour
taper
des
hommes,
j'les
préférais
dans
l'foot
Männer,
die
Männer
schlagen,
mocht
sie
lieber
im
Fußball
Le
Zed,
j'voyage
que
dans
l'air,
toutes
les
routes
me
rendent
fou
Der
Zed,
reise
nur
durch
Luft,
alle
Straßen
machen
mich
irre
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Ich
bin
allein
am
Ende,
mein
Gott
J'vais
pleurer
même
dans
l'infini
Ich
werde
weinen
selbst
in
der
Unendlichkeit
T'auras
ton
prix,
ton
âme
Du
kriegst
deinen
Preis,
deine
Seele
Des
frères
non-stop,
ils
sont
normaux
Brüder
ohne
Pause,
sie
sind
normal
J'dors
dans
le
clic-clac,
eh,
j'ai
ma
formule
Ich
schlaf
auf
der
Klappcouch,
eh,
ich
hab
meine
Formel
J'ferai
tout
mon
cœur
et
ça
fera
des
rêves
Ich
geb
mein
ganzes
Herz
und
das
wird
Träume
weben
Mon
amour
dort
dans
l'océan
et
ça
fait
un
ciel
Meine
Liebe
schläft
im
Ozean
und
das
schafft
Himmel
J'me
balade
dans
l'hyper-espace
et
ça
fait
un
siècle
Ich
streife
durch
den
Hyperraum
und
das
wird
ein
Jahrhundert
J'veux
des
armes
pour
nous
protéger
de
je
sais
pas
qui
Ich
will
Waffen
um
uns
zu
schützen
vor
wem
auch
immer
Tout
c'que
j'sais,
c'est
qu'essaie
d'm'avoir
dans
la
pyramide
Alles
was
ich
weiß:
Man
will
mich
kriegen
in
der
Pyramide
Du
moral,
des
montés
en
fonte,
y
aura
plus
d'amis,
hey
Moralische
Hochs
und
Tiefs,
es
wird
keine
Freunde
mehr
geben,
hey
Ouais
ça
brûle
à
mort,
c'est
qu'ça
vit
Ja,
es
brennt
zu
Tode,
doch
es
lebt
Quand
ça
tue
à
mort
c'est
qu'ça
vit
Wenn
es
mordet
bis
zum
Tod,
dann
lebt
es
J'fais
mon
rock
dans
le
port,
j'veux
des
grandes
galères
Ich
mach
meinen
Rock
am
Hafen,
will
große
Abenteuer
J'suis
si
jeune
mais
mon
Dieu
n'a
que
30
balais
Ich
bin
so
jung,
doch
mein
Gott
ist
erst
30
Lenze
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Ich
bin
allein
am
Ende,
mein
Gott
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Ich
bin
allein
am
Ende,
mein
Gott
J'vais
pleurer
même
dans
l'infini
Ich
werde
weinen
selbst
in
der
Unendlichkeit
T'auras
ton
prix,
ton
âme
Du
kriegst
deinen
Preis,
deine
Seele
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Ich
bin
allein
am
Ende,
mein
Gott
J'vais
pleurer
même
dans
l'infini
Ich
werde
weinen
selbst
in
der
Unendlichkeit
T'auras
ton
prix,
ton
âme
Du
kriegst
deinen
Preis,
deine
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Leveque, Axel Banimba, Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.