Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'sais
que
c'que
j'fais
c'est
pur,
j'slalome
Я
знаю,
что
делаю
чисто,
я
виляю
J'ai
le
bâton
et
dans
l'album,
j'mettrai
13
carottes
У
меня
есть
джойстик,
и
в
альбом
я
добавлю
13
треков
Le
mur
est
pas
rose,
y
a
des
fixes
paroles
Стена
не
розовая,
здесь
фиктивные
слова
De
nouveau-né,
j'vois
dans
les
sacs,
l'alcool
Новорождённого
вижу,
в
сумках
— алкоголь
Mais
c'est
plus
grave
car
les
raclis
s'rapprochent
Но
хуже
то,
что
мусора
приближаются
J'suis
le
Yun,
j'ai
mon
périmètre
Я
— Юн,
у
меня
свой
периметр
Du
sable
et
la
mer,
du
sport
dans
la
caisse
Песок
и
море,
спорт
в
тачке
J'ai
des
clones
au
moins
10
000
merdes
У
меня
клонов,
минимум
10
тысяч
отбросов
Dans
le
fond
du
fond
d'la
porte,
j'ai
des
clés
au
fond
du
froc
В
глубине
двери,
в
кармане
— ключи
Des
gommettes
salopes,
les
autres
font
l'amour
dans
un
film
d'Allen
Глупые
наклейки,
остальные
занимаются
любовью
в
фильме
Аллена
T'auras
pas
d'peau
alors
prend
vite
la
caisse
Тебе
не
достанется
кожи,
так
что
хватай
тачку
J'veux
des
mômes
que
si
les
disques
s'achètent
Я
хочу
детей,
только
если
диски
продаются
J'ai
le
Glock
pour
en
faire
des
tonnes
У
меня
Glock,
чтобы
делать
из
них
тонны
Des
sourires
en
morceaux,
c'est
mort
Улыбки
в
клочья,
конец
Les
enfers
s'éteignent,
y
a
des
litres
sur
tant
de
joues
Ады
гаснут,
на
щеках
— литры
Des
hommes
pour
taper
des
hommes,
j'les
préférais
dans
l'foot
Мужчины
бьют
мужчин,
я
предпочитал
их
в
футболе
Le
Zed,
j'voyage
que
dans
l'air,
toutes
les
routes
me
rendent
fou
Зед,
я
путешествую
в
воздухе,
все
дороги
сводят
с
ума
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Я
один
в
конце,
Боже
мой
J'vais
pleurer
même
dans
l'infini
Я
буду
плакать
даже
в
бесконечности
T'auras
ton
prix,
ton
âme
Ты
получишь
свою
цену,
свою
душу
Des
frères
non-stop,
ils
sont
normaux
Братья
без
остановки,
они
нормальные
J'dors
dans
le
clic-clac,
eh,
j'ai
ma
formule
Я
сплю
на
раскладушке,
у
меня
своя
формула
J'ferai
tout
mon
cœur
et
ça
fera
des
rêves
Я
сделаю
всё
от
сердца,
и
это
создаст
мечты
Mon
amour
dort
dans
l'océan
et
ça
fait
un
ciel
Моя
любовь
спит
в
океане,
и
это
делает
небо
J'me
balade
dans
l'hyper-espace
et
ça
fait
un
siècle
Я
гуляю
в
гиперпространстве,
и
это
делает
век
J'veux
des
armes
pour
nous
protéger
de
je
sais
pas
qui
Я
хочу
оружие,
чтобы
защищаться
от
кого-то
Tout
c'que
j'sais,
c'est
qu'essaie
d'm'avoir
dans
la
pyramide
Всё,
что
знаю
— пытаются
достать
меня
в
пирамиде
Du
moral,
des
montés
en
fonte,
y
aura
plus
d'amis,
hey
Морали,
подъёмы
из
стали,
друзей
больше
нет
Ouais
ça
brûle
à
mort,
c'est
qu'ça
vit
Да,
жжёт
до
смерти,
значит,
живём
Quand
ça
tue
à
mort
c'est
qu'ça
vit
Когда
убивает
до
смерти,
значит,
живём
J'fais
mon
rock
dans
le
port,
j'veux
des
grandes
galères
Я
играю
рок
в
порту,
хочу
больших
проблем
J'suis
si
jeune
mais
mon
Dieu
n'a
que
30
balais
Я
так
молод,
но
моему
Богу
всего
30
лет
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Я
один
в
конце,
Боже
мой
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Я
один
в
конце,
Боже
мой
J'vais
pleurer
même
dans
l'infini
Я
буду
плакать
даже
в
бесконечности
T'auras
ton
prix,
ton
âme
Ты
получишь
свою
цену,
свою
душу
J'suis
seul
à
la
fin,
mon
Dieu
Я
один
в
конце,
Боже
мой
J'vais
pleurer
même
dans
l'infini
Я
буду
плакать
даже
в
бесконечности
T'auras
ton
prix,
ton
âme
Ты
получишь
свою
цену,
свою
душу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Leveque, Axel Banimba, Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.