Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
promis
mon
frère,
on
sera
debout
demain
(debout
demain)
Wie
versprochen,
meine
Schwester,
wir
werden
morgen
aufstehen
(aufstehen)
J'casserai
d'autres
pierres,
y
aura
d'autres
mains
(d'autres
mains)
Ich
breche
andere
Steine,
es
werden
andere
Hände
sein
(andere
Hände)
Merde,
et
un
jour
on
regardera,
ça
sera
le
bout
du
monde
Verdammt,
eines
Tages
schauen
wir,
es
wird
das
Ende
der
Welt
sein
J'connais
plus
mon
rêve,
j'connais
bien
le
sien
(j'connais
bien
le
sien,
j'connais
bien
le
sien)
Ich
kenne
meinen
Traum
nicht
mehr,
ich
kenne
ihren
gut
(kenne
ihren
gut,
kenne
ihren
gut)
Morts,
on
s'balade
sur
le
chemin
(sur
le
chemin,
sur
le
chemin)
Tot,
wir
schlendern
auf
dem
Weg
(auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg)
Merde,
on
le
fait
et
ça
l'devient
Verdammt,
wir
tun
es
und
es
wird
Un
genre
d'bout
du
monde
Eine
Art
Weltende
Hey,
et
regarde
là-bas
on
voit
Hey,
und
sieh
dort
drüben,
wir
sehen
C'est
le
bout
du
monde
Es
ist
das
Ende
der
Welt
Du
haut
du
bord
du
gouffre,
c'est
tellement
grand
chez
nous
Vom
Rand
des
Abgrunds
ist
es
so
weit
in
unserem
Land
On
cherche
des
fleurs
dans
le
désert
Wir
suchen
Blumen
in
der
Wüste
Et
j'ai
plus
peur
de
mal
dire,
c'est
l'heure
on
peut
fuir
au
vent
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
falsch
zu
reden,
es
ist
Zeit,
wir
fliehen
im
Wind
Mon
frère
Meine
Schwester
Du
haut
du
bord
du
gouffre,
c'est
tellement
grand
chez
nous
Vom
Rand
des
Abgrunds
ist
es
so
weit
in
unserem
Land
On
cherche
des
fleurs
dans
le
désert
Wir
suchen
Blumen
in
der
Wüste
Et
j'ai
plus
peur
de
mal
dire,
c'est
l'heure
on
peut
fuir
au
vent
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
falsch
zu
reden,
es
ist
Zeit,
wir
fliehen
im
Wind
Mon
frère
Meine
Schwester
Et
on
va
voir
le
sable,
et
on
va
voir
les
grands
dieux
Und
wir
werden
den
Sand
sehen,
und
wir
werden
die
großen
Götter
sehen
Et
j'ai
pas
peur
de
rien,
on
vient
de
rien,
regarde
mes
yeux
Ich
habe
vor
nichts
Angst,
wir
kommen
aus
dem
Nichts,
sieh
meine
Augen
Et
plus
y
a
tant
de
pages,
on
sait
juste
faire
un
grand
feu
Und
es
gibt
so
viele
Seiten,
wir
wissen
nur,
ein
großes
Feuer
zu
machen
On
a
plus
l'temps
de
croire,
on
n'a
pas
l'âge,
achète,
c'est
mieux
Wir
haben
keine
Zeit
mehr
zu
glauben,
wir
sind
nicht
im
Alter,
kaufen
ist
besser
Et
regarde
là-bas
on
voit,
c'est
le
bout
du
monde
Und
sieh
dort
drüben,
wir
sehen,
es
ist
das
Ende
der
Welt
On
a
bien
roulé
même
sous
d'autres
saint
(sous
d'autres
saint,
sous
d'autres
saint)
Wir
sind
weit
gereist
selbst
unter
anderen
Heiligen
(unter
anderen
Heiligen,
unter
anderen
Heiligen)
La
terre
battue
est
un
sang
commun
(est
un
sang
commun,
est
un
sang
commun)
Die
festgetretene
Erde
ist
ein
gemeinsames
Blut
(ist
ein
gemeinsames
Blut,
ist
ein
gemeinsames
Blut)
Merde,
et
regarde
là-bas
on
voit
Verdammt,
und
sieh
dort
drüben
wir
sehen
C'est
le
bout
du
monde
Es
ist
das
Ende
der
Welt
Merde,
et
regarde
là-bas
on
voit
(on
voit)
Verdammt,
und
sieh
dort
drüben
wir
sehen
(wir
sehen)
C'est
le
bout
du
monde
Es
ist
das
Ende
der
Welt
Du
haut
du
bord
du
gouffre,
c'est
tellement
grand
chez
nous
Vom
Rand
des
Abgrunds
ist
es
so
weit
in
unserem
Land
On
cherche
des
fleurs
dans
le
désert
Wir
suchen
Blumen
in
der
Wüste
Et
j'ai
plus
peur
de
mal
dire,
c'est
l'heure
on
peut
fuir
au
vent
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
falsch
zu
reden,
es
ist
Zeit,
wir
fliehen
im
Wind
Mon
frère
Meine
Schwester
Du
haut
du
bord
du
gouffre,
c'est
tellement
grand
chez
nous
Vom
Rand
des
Abgrunds
ist
es
so
weit
in
unserem
Land
On
cherche
des
fleurs
dans
le
désert
Wir
suchen
Blumen
in
der
Wüste
Et
j'ai
plus
peur
de
mal
dire,
c'est
l'heure
on
peut
fuir
au
vent
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
falsch
zu
reden,
es
ist
Zeit,
wir
fliehen
im
Wind
Mon
frère
Meine
Schwester
Mon
frère
Meine
Schwester
Mon
frère
Meine
Schwester
Mon
frère
Meine
Schwester
Mon
frère
Meine
Schwester
Merde,
et
regarde
là-bas
on
voit
Verdammt,
und
sieh
dort
drüben
wir
sehen
C'est
le
bout
du
monde
Es
ist
das
Ende
der
Welt
Merde,
et
regarde
plus
loin
encore
Verdammt,
und
sieh
noch
weiter
C'est
un
autre
bout
du
monde
Es
ist
ein
anderes
Ende
der
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Leveque, Lucas Terrier (zed Yun Pavarotti)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.